Translation of "Dichte nebel" in English
In
vielen
Gebieten
behindert
der
dichte
Nebel
lebenswichtige
Arbeiten.
In
many
areas,
dense
fog
severely
hampers
vítal
operatíons.
OpenSubtitles v2018
Das
düstere
Herrenhaus,
der
dichte
Nebel
legt
sich
schwer
auf
das
Gestrüpp...
The
dark
gothic
manor,
the
omnipresent
low
fog
hugging
the
thicket
of
overgrowth...
OpenSubtitles v2018
Dichte
Wolken
und
Nebel
prägen
das
Bild
unserer
Reise.
Thick
low-level
clouds
and
fog
are
characteristic
for
our
cruise.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel
hielt
uns
nicht
ab
und
wir
stiegen
furchtlos
bergauf.
The
dense
fog
didn't
keep
us
from
hiking
uphill.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel
löste
sich
in
leichten
Rauch
auf
und
bald
erschien
darin
eine
Silhouette.
The
intense
fog
was
lifting
in
the
form
of
volutes
of
light
smoke,
and
soon
emerged
a
silhouette.
ParaCrawl v7.1
Schade
ist
nur,
dass
der
dichte
Nebel
am
Morgen
die
Ergebnisse
der
Vogelbeobachtungen
beeinträchtigte.
Only
pity
that
the
dense
fog
in
the
morning
influenced
the
birdwatching
results.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel,
der
die
Insel
umhüllen
würde,
verwandelte
sie
in
die
Ile
de
Bretagne,
deren
dunstige
Meeresatmosphäre
für
mich
stets
mit
der
Gestalt
Mme
de
Stermarias
verbunden
war.
The
heavy
fog
descending
on
the
lakeshore,
would
make
l'île
des
Cygnes
look
like
Brittany,
whose
foggy,
coastal
atmosphere
had
always
veiled
the
pale
silhouette
of
Mme
de
Stermaria.
OpenSubtitles v2018
Eduard
befolgte
diese
wertvollen
Ratschläge,
und
nach
und
nach
unter
dem
barmherzigen
Einfluss
Marias
lichtete
sich
der
dichte
Nebel,
der
ihn
eingehüllt
hatte.
Edward
followed
this
precious
advice
and,
little
by
little,
under
the
merciful
influence
of
Mary,
the
thick
fog
which
surrounded
him
disappeared.
ParaCrawl v7.1
Solange
jedoch
der
Sensor
ausreichende
Nebel
–
Dichte
feststellt,
wird
eine
Neuauslösung
verhindert,
dies
spart
Nebelflüssigkeit
und
beugt
einer
Kondensat
Bildung
durch
Übersättigung
vor.
As
long
as
the
fog
density
is
sufficient
the
SmokeCloak
will
not
re-activate.
This
saves
fluid
and
prevents
overcondensation
and
thereby
greasy
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Ja
Als
ich
ins
Licht
genommen
wurde,
war
es
heller
als
der
dichte
schwarze
Nebel,
ich
war
auf
einer
Wolke,
und
die
Farben
waren
leuchtend.
Yes
When
I
was
taken
into
the
light
it
was
brighter
than
the
dense
black
fog,
I
was
on
a
cloud,
and
the
colors
were
bright.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
der
dichte
Nebel
im
Grenzland
zwischen
Ihrer
und
unserer
Welt
hebt,
wird
eine
neue
und
spirituellere
Ära
beginnen.
When
the
thick
mist
lifts
from
the
borderland
between
your
world
and
ours,
a
new
and
more
spiritual
era
will
begin.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel
lässt
Sie
nicht
weiter
als
ein
paar
Schritte
sehen,
also
zeigen
Sie
Mut
und
Entschlossenheit,
um
sich
einen
Weg
durch
das
Dickicht
zu
bahnen,
ohne
zurückzublicken.
Dense
fog
makes
it
impossible
to
see
further
than
your
own
feet,
so
you
have
to
be
brave
to
fearlessly
cut
through
the
undergrowth
without
looking
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Verabreichung
von
inhalativen
Aerosolen
ist
eng
mit
Fragen
über
die
Höhe
der
Nebel,
Dichte,
Stabilität
Dosis
Nebel,
das
Ausmaß
und
die
Größe
der
Streuung
bezogen.
The
administration
of
inhaled
aerosols
is
closely
related
to
issues
concerning
the
amount
of
fog,
content,
density,
stability,
dose
fog,
the
degree
and
size
of
the
scattering.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
für
Freitagmorgen
wurde
für
alle
Klassen
verschoben,
da
jedoch
der
dichte
Nebel
anhielt,
entschied
sich
die
Rennleitung
auch
die
Freien
Trainings
am
Nachmittag
abzusagen.
The
Friday
morning
programme
for
the
three
classes
was
initially
delayed
but
the
thick
fog
persisted
and
the
Race
Direction
decided
to
cancel
the
afternoon
sessions.
ParaCrawl v7.1
Dann
haben
wir
noch
hohle
Asteroiden
und
dichte
stellare
Nebel,
sowie
neue
Waffen
und
Technologien,
die
den
Missionen
das
gewisse
Extra
verleihen.
Then
of
course
we
have
hollow
asteroids
and
dense
nebulae,
new
weapons
and
technologies
to
add
extra
spice
to
the
missions.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel
lässt
Sie
nicht
weiter
als
ein
paar
Schritte
sehen,
also
zeigen
Sie
Mut
und
Entschlossenheit,
um
sich
einen
Weg
durch
das
Dickicht
zu
bahnen!
Dense
fog
makes
it
impossible
to
see
further
than
your
own
feet
so
you
have
to
be
brave
to
fearlessly
cut
through
the
undergrowth.
ParaCrawl v7.1
Der
dichte
Nebel
löste
sich
in
leichten
Rauch
auf
und
bald
erschien
darin
eine
Silhouette.
Vegeta
konnte
es
nicht
glauben,
dieser
Hundesohn
war
immer
noch
da!
The
intense
fog
was
lifting
in
the
form
of
volutes
of
light
smoke,
and
soon
emerged
a
silhouette.
ParaCrawl v7.1
Der
Boden
unter
unseren
Füßen
war
durch
den
gestrigen
Regen
noch
gänzlich
durchweicht.
Die
kräftigeren
unter
den
Mädchen
liefen
umher
und
belustigten
sich
mit
fröhlichen
Spielen:
aber
unter
der
Veranda
stand
eine
ganze
Schar
bleicher,
magerer
Gestalten,
die
ängstlich
zusammenkrochen,
als
suchten
sie
hier
Schutz
und
Wärme.
Oft
ertönte
aus
ihrer
Mitte,
als
der
dichte
Nebel
ihnen
fast
bis
auf
die
Haut
drang,
ein
hohler,
böses
verkündender
Husten.
The
stronger
among
the
girls
ran
about
and
engaged
in
active
games,
but
sundry
pale
and
thin
ones
herded
together
for
shelter
and
warmth
in
the
verandah;
and
amongst
these,
as
the
dense
mist
penetrated
to
their
shivering
frames,
I
heard
frequently
the
sound
of
a
hollow
cough.
Books v1
Dichter
Nebel
lag
über
der
Landschaft.
A
thick
mist
covered
the
countryside.
Tatoeba v2021-03-10
Die
höheren
Lagen
sind
oft
in
dichten
Nebel
gehüllt.
Higher
altitudes
are
often
wrapped
into
dense
fog.
Wikipedia v1.0
Alsbald
verschwand
das
Gespenst
in
einem
dichten
Nebel.
Before
long,
the
ghost
disappeared
into
a
thick
fog.
Tatoeba v2021-03-10
Sieht
aus,
als
bekämen
wir
dichten
Nebel.
To
avoid
getting
stuck
in
the
fog,
OpenSubtitles v2018
Dann
setzte
dichter
Nebel
ein,
der
2
Tage
anhielt.
A
pea-soup
fog
settled
in
for
48
hours.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
mich
wie
ein
dichter
Nebel
geworden.
It's
become
like
a
thick
fog
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
dichter,
grauer
Nebel
liegt
überm
Meer.
There's
a
fog
on
the
water.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hinausgegangen...
Aber
dichter
Nebel
hat
alles
verhüllt.
When
I
tried
to
leave
the
apartment
there
was
a
deep
fog.
OpenSubtitles v2018
Dass
Ihr
bei
diesem
dichten
Nebel
extra
hergekommen
seid!
You've
come
through
all
of
this
thick
fog
to
see
me.
OpenSubtitles v2018
Dichter
Nebel...
umhüllte...
alle
Dörfer
der
Küste.
A
thick
fog
covered
all
the
villages
on
the
coast.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlachtfeld
war
mit
unerwartet
dichtem
Nebel
verschleiert.
There
was
a
heavy
fog
that
had
lifted
just
as
they
approached
the
village.
Wikipedia v1.0
Bevor
er
irgendetwas
unternehmen
kann,
wird
er
im
dichten
Nebel
erschlagen.
Before
he
can
take
action,
however,
he
is
struck
dead
in
the
fog.
Wikipedia v1.0
Ich
befand
mich
schwerelos
in
einem
dichten
Nebel
schwebend.
I
found
myself
floating
weightless
through
a
dense
fog.
OpenSubtitles v2018