Translation of "Dicht genug" in English

Wie kommen Sie dicht genug an sie heran?
How are you gonna get close enough to them?
OpenSubtitles v2018

Ich war dicht genug dran, sie anzufassen.
I was close enough to touch her.
OpenSubtitles v2018

Das ist dicht genug, Jim.
That's close enough, Jim.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, wir kommen dicht genug ran an den Feind?
You think we're going to get close enough to the enemy to use that?
OpenSubtitles v2018

Ich war dicht genug an ihm dran.
I was close enough to recognize him.
OpenSubtitles v2018

Mist, wie kommen wir dicht genug heran, um seine Stimme aufzunehmen?
How the hell are we going to get close enough to record him?
OpenSubtitles v2018

Sie folgen, damit sie der Freund zum Freund genug dicht angrenzten.
Watch that they rather densely adjoined to each other.
ParaCrawl v7.1

Sie sind schwer und dicht genug, um plötzlichen Wind bläst zu widerstehen.
They are heavy and dense enough to resist sudden wind blows.
ParaCrawl v7.1

Die Schichten legen es muss genug dicht.
It is necessary to stack layers rather densely.
ParaCrawl v7.1

Es ist dicht genug, damit du dich verstecken kannst.
They're thick enough to hide you.
ParaCrawl v7.1

Wenn es nicht dicht genug war, hat mein Absatz Verletzen wieder angefangen.
If it was not tight enough, my heel started hurting again.
ParaCrawl v7.1

Es ist aber auch dicht genug um zumindest etwas Privatsphäre zu bieten.
The web is tight enough to give at least a little privacy.
ParaCrawl v7.1

Sie passen dicht genug und senkrecht zu den Balken.
They fit tightly enough and perpendicular to the joists.
ParaCrawl v7.1

Sie werden nicht versinken, das Gel genug dicht.
They will not drown, gel rather dense.
ParaCrawl v7.1

Ich war nicht dicht genug an ihnen dran, aber sie wollen einen seiner Schätze.
I wasn't close enough to see, but they seek one of his treasures.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur die Maße von Ihrer Einrichtung nehmen, damit die Kappe genug dicht saß.
It will be necessary to take measurements of your device that the cover sat rather densely only.
ParaCrawl v7.1

Mein Körper ist dicht und schwer genug,um selber in die Tiefe zu fallen,
My body is dense and heavy enoughto fall into the depths by itself,
ParaCrawl v7.1

Beim abendlichen Konzert konnten wir mit den Kameras nicht dicht genug an die Musiker heran.
Later at the final show we weren’t able to come close enough to the musicians with the cameras.
ParaCrawl v7.1

Es macht Erzeugnis genug dicht.
It does a product rather dense.
ParaCrawl v7.1

Es wird tatsächlich ein beliebiger Stoff herankommen, der sich auch genug dicht nicht erstreckt.
Practically any fabric which does not last also rather dense will approach.
ParaCrawl v7.1

Um sie aufzuheben, musst du dicht genug herangehen und die D -Taste drücken.
To pick up one up, stand close to it and press the D button.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptsache, damit Ihre Mischung genug dicht war und ihrer konnte man leicht ebnen.
The main thing that your mix was rather dense and it easily could be leveled.
ParaCrawl v7.1

Die Leute haben doch ein Gedächtnis, und wenn wir von einem 2- bis 3-prozentigen Wachstum ausgehen, dann ist das nicht dicht genug an den anhaltenden 4-prozentigen Wachstumszahlen in den USA dran, die es diesem Land ermöglicht haben, die erforderlichen Millionen an Arbeitsplätzen einzurichten.
People have memories and while we accept that 2 to 3 % growth will take place, it is not near enough to the 4 % that the US has consistently experienced to create the millions of jobs that it has to.
Europarl v8

Mein Körper ist dicht und schwer genug, um selber in die Tiefe zu fallen, und ich erreiche die sogennante Freifallphase.
My body is dense and heavy enough to fall into the depths by itself, and I enter what's called the free fall phase.
TED2020 v1

Wenn man sie aber dicht genug zusammenbringt, wirkt etwas, das man starke Kernkraft nennt, und zieht sie zusammen.
But when you get them close enough, something called the strong force starts to act and pulls them together.
TED2013 v1.1

Anstatt also darauf zu warten, dass der Krebs groß genug ist, um Symptome zu verursachen, oder dicht genug, um auf einem Bild sichtbar zu sein, oder auffällig genug ist, um durch einen medizinischen Eingriff erkannt zu werden, können wir nach dem Krebs suchen, während er noch klein ist, indem wir nach diesen kleinen Mengen von DNA im Blut suchen.
So instead of waiting for cancers to be large enough to cause symptoms, or for them to be dense enough to show up on imaging, or for them to be prominent enough for you to be able to visualize on medical procedures, we can start looking for cancers while they are relatively pretty small, by looking for these small amounts of DNA in the blood.
TED2020 v1

Selbst wenn ein Dieb irgendwie die Kombination ermitteln könnte, könnte er sich nicht dicht genug nähern, ohne das Alarmsystem auszulösen.
Even if a thief could somehow secure the combination, he couldn't get close enough to try it without triggering the alarm system.
OpenSubtitles v2018

Sie waren ihm dicht auf den Fersen, aber sie blieben nicht dicht genug, denn sie verloren ihn, als er ihn den A-Zug sprang.
So, they followed him at a close distance, but they didn't stay close enough because they lost him when he hopped on the "A" train.
OpenSubtitles v2018