Translation of "Dicht gelagert" in English

Somit kann der gefaltete Airbag dicht am Gasgenerator gelagert sein.
As a result, the folded airbag can be stored closely against the gas generator.
EuroPat v2

Die Übertragungsklappe 6 ist in der Trennwand 2 fluidisch dicht gelagert.
The transmission valve 6 is supported in a fluid-tight manner in the partition 2 .
EuroPat v2

Bodenteilchen dicht gelagert nach mechanischer Belastung (ohne Bodenmikroorganismen).
Soil particles stored densely after mechanical strain (without soil any micro- organisms).
ParaCrawl v7.1

Der Siebträger 2 ist in der Ausnehmung 5 des Gehäuses 3 dicht gelagert bzw. geführt.
The screen carrier 2 is mounted or guided sealingly in the recess 5 of the housing 3 .
EuroPat v2

Nachteilig ist bei diesem Behälter zum einen, daß die Stäbe schon wegen de Materialstärke der Leitplatte nicht dicht aneinanderliegend gelagert werden können und daß zum anderen die Führungsmittel für die Leitplatte eine im Längsschnitt pyramidenförmige Stapelung der Brennstäbe erforderlich machen, so daß weder im Querschnitt, noch im Längsschnitt des Behälters eine maximale Packungsdichte möglich ist.
Disadvantages of this container are that the rods cannot be stored in a densely packed array, e.g., a hexagonal array, because of the thickness of the baffle and that the guiding means for the baffle require stacking of the fuel rods with a pyramid-shaped longitudinal cross-section, so that maximum packing density is not possible either along the transverse or radial dimension or along the longitudinal dimension of the container.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Einlagerung der Gewinde­buchse in das Trägerplattenmaterial ist andererseits sichergestellt, daß so ausgerüstete Fassadenplatten-Trä­gerplatten-Einheiten dicht aneinanderliegend gelagert werden können, ohne einander zu beschädigen.
By the incorporation according to the invention of the threaded bush into the support plate material it is on the other hand ensured that facade panel-support plate units thus equipped can be stored closely engaging each other without damaging each other.
EuroPat v2

Der Werkstückträger 5 ist an einer Welle 7 bezüglich der Kammerwandung 1 drehbeweglich und dynamisch dicht gelagert, dabei von der Wandung 1 elektrisch isoliert, wie schematisch durch das isolierte und dichte Radial/Axiallager 9 dargestellt ist.
The workpiece carrier 5 is mounted on an electroconductive shaft 7 for rotation relative to the chamber wall 1, as represented schematically by an insulating and gas tight radial/axial bearing 9.
EuroPat v2

Dieses Kolbenrohr 37 ist in einer Hülse 38 dicht gelagert und hat keine Hubfunktion, sondern lediglich Führungs- und Abdichtungsfunktion.
The piston tube 37 is supported tightly in a sleeve 38 and has no stroke function but performs merely guiding and sealing roles.
EuroPat v2

Nachteilig ist bei diesem Behälter zum einen, dass die Stäbe schon wegen der Materialstärke der Leitplatte nicht dicht aneinanderliegend gelagert werden können und dass zum anderen die Führungsmittel für die Leitplatte eine im Längsschnitt pyramidenförmige Stapelung der Brennstäbe erforderlich machen, so dass weder im Querschnitt, noch im Längsschnitt des Behälters eine maximale Packungsdichte möglich ist.
Disadvantages of this container are that the rods cannot be stored in a densely packed array, e.g., a hexagonal array, because of the thickness of the baffle and that the guiding means for the baffle require stacking of the fuel rods with a pyramid-shaped longitudinal cross-section, so that maximum packing density is not possible either along the transverse or radial dimension or along the longitudinal dimension of the container.
EuroPat v2

Die Beutel mit den eingesaugten Raupen und Brennhaaren werden in dicht verschließbaren Behältern gelagert und nach Abstimmung und Anmeldung in einer Müllverbrennungsanlage verbrannt.
The bags containing the caterpillars and stinging hairs are stored in tightly sealed containers and burned in an incineration plant after consultation and notification.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe der vorliegenden Erfindung besteht darin, eine Hörereinrichtung bereitzustellen, bei der der Hörer in dem Ohrpassstück herausnehmbar, akustisch günstig und dicht gelagert ist.
The object of the present invention consists in providing a receiver facility, with which the receiver is mounted in the earmold in a removable, acoustically favorable and sealing manner.
EuroPat v2

Hohe Packungsdichten lassen sich insbesondere auch dadurch erreichen, dass die analytischen Hilfsmittel sehr dicht beieinander gelagert werden, ohne dass eine hermetische Trennung zwischen den analytischen Hilfsmitteln erfolgen muss.
High packing densities can also be achieved, in particular, by virtue of the fact that the analytical aids are mounted very close together, without a hermetic separation between the analytical aids having to be effected.
EuroPat v2

Dies kann zum Beispiel dadurch erreicht werden, dass Teile des Lanzettenmägazingehäuses und der Verlängerungseinheit so dicht aneinander gelagert sind, dass erst eine bestimmte Reibungskraft überwunden werden muss, bis die Verlängerungseinheit bewegbar ist.
This can for example be achieved by means of the fact that parts of the lancet magazine housing and of the extension unit are so closely mounted together that a certain frictional force has to be overcome until it is possible to move the extension unit.
EuroPat v2

Das federelastische Element 34 ermöglicht, daß die in der Verstärkerkammer 24 vorgesehene tablettenförmige Verstärkerladung 23 dicht gelagert ist und die einzelnen Tabletten dadurch nicht aneinander reiben und sich abnützen können.
The spring-elastic element 34 makes it possible for the booster charge 23, in tablet form, which is provided in the booster chamber 24, to be mounted tightly and for the individual tablets thereby to be unable to rub against each other and become worn down.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Einlagern von Stückgütern unterschiedlicher Abmessungen in Lagerkanäle eines Lagerregals mit einer Vielzahl von Lagerkanälen, bei dem die Stückgüter mittels einer entlang des Lagerregals in einer ersten Richtung (x-Richtung) bewegbaren Stückgutaufnahmevorrichtung zu den Lagerkanälen und einer relativ gegenüber der Stückgutaufnahmevorrichtung in einer zweiten Richtung (z-Richtung) in den Lagerkanal ausfahrbaren Transportvorrichtung in die Lagerkanäle gefördert werden, wobei die Stückgüter in den Lagerkanälen jeweils dicht aneinander liegend gelagert werden.
The invention relates to a method for storing piece goods of different dimensions in storage channels of a storage rack having a plurality of storage channels, whereby the piece goods are conveyed to the storage channels by means of a piece goods receiving device which can be moved along the storage rack in a first direction (x-direction) and into the storage channels by means of a transport device which can be extended out from the piece goods receiving device into the storage channel in a second direction (z-direction), and the piece goods are stored in the storage channels one against the other in a tightly packed manner.
EuroPat v2

Die Trennwand 22 liegt hierzu an der schlitzförmige Öffnung an, so dass sie einerseits von der schlitzförmigen Öffnung positioniert sowie dicht gelagert wird und andererseits an der Trennwand 22 anhaftendes Material der beiden pastenförmigen Zementkomponenten an der schlitzförmigen Öffnung der gummielastischen Platte 30 abgestreift wird, wenn die Trennwand 22 durch die schlitzförmige Öffnung aus der Kartusche 1 beziehungsweise aus dem Innenraum 9 der Kartusche 1 herausgezogen wird.
For this purpose, the partition 22 is seated against the slot-shaped opening, so as to be positioned and sealingly mounted by the slot-shaped opening, and so as to scrape material of the two pasty cement components adhering to the partition 22 off on the slot-shaped opening of the rubber-elastic plate 30 when the partition 22 is being pulled out of the cartridge 1, or out of the inner chamber 9 of the cartridge 1, through the slot-shaped opening.
EuroPat v2

Bei einer solchen Kombination von Einlagerprinzip und/oder Auslagerprinzip können Lagerzonen 16, 17 entstehen, bei denen zum Einen die Stückgüter 6 in den Lagerkanälen 4 jeweils dicht aneinander liegend gelagert werden und zum Anderen die Stückgüter 6 in den Lagerkanälen 4 jeweils mit gegenseitigem Abstand gelagert werden.
Based on such a combination of storage principle and/or retrieval principle, storage zones 16, 17 can be created in which the piece goods 6 in the storage channels 4 are stored one against the other in a tightly packed manner, on the one hand, and the piece goods 6 are stored in the storage channels 4 respectively at a mutual distance from one another, on the other hand.
EuroPat v2

Am gegenüberliegenden Ende, d. h. dem Hülsenauslass 9 befindet sich ein Abschlussstopfen 10, der ebenso wie der beschriebene Verguss 21 dafür Sorge trägt, dass der im Raum 15 gelagerte pyrotechnische Satz 8 dicht und sicher gelagert werden kann.
At the opposite end, i.e. the sleeve outlet 9, there is a stopper 10 that in the same way as the described casting compound 21 ensures that the pyrotechnic substance 8 stored in space 15 can be stored leak-proof and safely.
EuroPat v2

Sind einzelne Proben aus Probenhaltern zu entnehmen, in denen die Proben dicht nebeneinander gelagert sind, kann es dazu kommen, dass beim Aufnehmen einer Probe versehentlich auch eine oder mehrere benachbarte Proben bewegt, ja sogar etwas angehoben werden, falls die Finger 31 nicht ganz exakt positioniert sind und die benachbarten Proben berühren.
If single samples have to be taken out of sample holders in which the samples are situated close together, the situation can arise that, while taking on a sample, one or more neighbouring samples are accidentally moved, even lifted a bit, if the fingers 31 are not precisely positioned and inadvertently touch the neighboring samples.
EuroPat v2

Es wurde überraschend gefunden, daß durch den exothermen Vorgang innerhalb des Reaktors ein Verkleben der Pellets verhindert wird, obgleich die Pellets innerhalb des Reaktors relativ dicht gelagert sind und nur aufgrund ihres Eigengewichtes den Reaktor durchwandern.
It was a surprising discovery to realize that the exothermal process within the reactor prevents a sticking or clumping of the pellets. This is the case even though the pellets are relatively densely packed inside the reactor and pass through the reactor only by force of their own weight.
EuroPat v2

Von den Rohr-Böden ist der zweite Boden 2 in einem axial hohlen Gehäusemantel 6 axial verschiebbar dicht gelagert.
The second bottom 2 is mounted in an axially displaceable seal-forming fashion in an axially hollow housing jacket 6 by the tube bottoms.
EuroPat v2

Der Druckluftanschluss 26 des Handwerkzeuges 10 weist in der dargestellten Ausgestaltung einen Abschnitt 50 auf, der als Führung eines Druckanschlussstücks 30 des Motorengehäuses 18 ausgestaltet ist und in dem das Druckanschlussstück 30 axial beweglich dicht gelagert ist.
The compressed air connector 26 of the handheld power tool 10 in the represented form comprises a section 50 configured as a guide for a pressure connection piece 30 of the motor housing 18, in which the pressure connection piece 30 is axially movably closely mounted.
EuroPat v2

Da Paletten so dicht gelagert sind und ein Fahrer das Palettenregalsystem mit nur geringem Abstand zu beiden Seiten betreten muss, muss ein Drive-In Regalsystem häufig auf Beschädigungen überprüft werden.
Because pallets are stored so densely and a driver must enter the pallet racking system with only a small clearance on either side, a Drive-In rack system must be checked for damage frequently.
ParaCrawl v7.1

Ihre verhältnismässig dicht gelagerten Körner sind als mehr oder weniger globulitische Partikel gezeichnet.
Its relatively densely bedded grains are drawn as more or less globular particles.
EuroPat v2

Die Bestandsbehälter werden gefördert und automatisch im Zwischenlager hoher Dichte gelagert.
Inventory totes are conveyed and automatically stored in the high density storage buffer.
ParaCrawl v7.1

Sämtliche gelagerten Materialien sollten klar und eindeutig gekennzeichnet und in dichten Behältnissen gelagert werden.
All stored items should be clearly and unambiguously labelled and In leak-proof containers.
EUbookshop v2

Felsige Geologien, Findlinge und sehr dicht gelagerte Sande können das Rammen erschweren oder unmöglich machen.
Rocky geologies, boulders and very densely bedded sands can complicate the pile driving or make it impossible.
ParaCrawl v7.1

Die Tumoren sind gutartig, scharf begrenzt und bestehen aus dicht gelagerten, großen, "onkozytären" Zellen mit eosinophilem, granuliertem Zytoplasma (reich an Mitochondrien) und kleinen dunklen Kernen.
The tumours are benign, clearly demarcated and consist of densely deposited large oncocytic cells with eosinophilic granulated cytoplasma (rich in mitochondria) and small dark nuclei.
ParaCrawl v7.1

Das Kopfteil kann selbst als hermetisch dichtes Gehäuse ausgebildet sein, als Teil eines solchen Gehäuses oder kann zumindest einen Teil eines hermetisch dichten Gehäuses umfassen, wobei die Optikeinheit im Inneren des hermetisch dichten Gehäuses drehbar gelagert ist.
The head part itself may be embodied as a hermetically sealed housing or as part of such a housing or it may comprise at least part of a hermetically sealed housing, wherein the optical unit is mounted in a rotatable manner within the hermetically sealed housing.
EuroPat v2