Übersetzung für "Dicht gelagert" in Englisch
Somit
kann
der
gefaltete
Airbag
dicht
am
Gasgenerator
gelagert
sein.
As
a
result,
the
folded
airbag
can
be
stored
closely
against
the
gas
generator.
EuroPat v2
Die
Übertragungsklappe
6
ist
in
der
Trennwand
2
fluidisch
dicht
gelagert.
The
transmission
valve
6
is
supported
in
a
fluid-tight
manner
in
the
partition
2
.
EuroPat v2
Bodenteilchen
dicht
gelagert
nach
mechanischer
Belastung
(ohne
Bodenmikroorganismen).
Soil
particles
stored
densely
after
mechanical
strain
(without
soil
any
micro-
organisms).
ParaCrawl v7.1
Der
Siebträger
2
ist
in
der
Ausnehmung
5
des
Gehäuses
3
dicht
gelagert
bzw.
geführt.
The
screen
carrier
2
is
mounted
or
guided
sealingly
in
the
recess
5
of
the
housing
3
.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
bei
diesem
Behälter
zum
einen,
daß
die
Stäbe
schon
wegen
de
Materialstärke
der
Leitplatte
nicht
dicht
aneinanderliegend
gelagert
werden
können
und
daß
zum
anderen
die
Führungsmittel
für
die
Leitplatte
eine
im
Längsschnitt
pyramidenförmige
Stapelung
der
Brennstäbe
erforderlich
machen,
so
daß
weder
im
Querschnitt,
noch
im
Längsschnitt
des
Behälters
eine
maximale
Packungsdichte
möglich
ist.
Disadvantages
of
this
container
are
that
the
rods
cannot
be
stored
in
a
densely
packed
array,
e.g.,
a
hexagonal
array,
because
of
the
thickness
of
the
baffle
and
that
the
guiding
means
for
the
baffle
require
stacking
of
the
fuel
rods
with
a
pyramid-shaped
longitudinal
cross-section,
so
that
maximum
packing
density
is
not
possible
either
along
the
transverse
or
radial
dimension
or
along
the
longitudinal
dimension
of
the
container.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Einlagerung
der
Gewindebuchse
in
das
Trägerplattenmaterial
ist
andererseits
sichergestellt,
daß
so
ausgerüstete
Fassadenplatten-Trägerplatten-Einheiten
dicht
aneinanderliegend
gelagert
werden
können,
ohne
einander
zu
beschädigen.
By
the
incorporation
according
to
the
invention
of
the
threaded
bush
into
the
support
plate
material
it
is
on
the
other
hand
ensured
that
facade
panel-support
plate
units
thus
equipped
can
be
stored
closely
engaging
each
other
without
damaging
each
other.
EuroPat v2
Der
Werkstückträger
5
ist
an
einer
Welle
7
bezüglich
der
Kammerwandung
1
drehbeweglich
und
dynamisch
dicht
gelagert,
dabei
von
der
Wandung
1
elektrisch
isoliert,
wie
schematisch
durch
das
isolierte
und
dichte
Radial/Axiallager
9
dargestellt
ist.
The
workpiece
carrier
5
is
mounted
on
an
electroconductive
shaft
7
for
rotation
relative
to
the
chamber
wall
1,
as
represented
schematically
by
an
insulating
and
gas
tight
radial/axial
bearing
9.
EuroPat v2
Dieses
Kolbenrohr
37
ist
in
einer
Hülse
38
dicht
gelagert
und
hat
keine
Hubfunktion,
sondern
lediglich
Führungs-
und
Abdichtungsfunktion.
The
piston
tube
37
is
supported
tightly
in
a
sleeve
38
and
has
no
stroke
function
but
performs
merely
guiding
and
sealing
roles.
EuroPat v2
Nachteilig
ist
bei
diesem
Behälter
zum
einen,
dass
die
Stäbe
schon
wegen
der
Materialstärke
der
Leitplatte
nicht
dicht
aneinanderliegend
gelagert
werden
können
und
dass
zum
anderen
die
Führungsmittel
für
die
Leitplatte
eine
im
Längsschnitt
pyramidenförmige
Stapelung
der
Brennstäbe
erforderlich
machen,
so
dass
weder
im
Querschnitt,
noch
im
Längsschnitt
des
Behälters
eine
maximale
Packungsdichte
möglich
ist.
Disadvantages
of
this
container
are
that
the
rods
cannot
be
stored
in
a
densely
packed
array,
e.g.,
a
hexagonal
array,
because
of
the
thickness
of
the
baffle
and
that
the
guiding
means
for
the
baffle
require
stacking
of
the
fuel
rods
with
a
pyramid-shaped
longitudinal
cross-section,
so
that
maximum
packing
density
is
not
possible
either
along
the
transverse
or
radial
dimension
or
along
the
longitudinal
dimension
of
the
container.
EuroPat v2
Die
Beutel
mit
den
eingesaugten
Raupen
und
Brennhaaren
werden
in
dicht
verschließbaren
Behältern
gelagert
und
nach
Abstimmung
und
Anmeldung
in
einer
Müllverbrennungsanlage
verbrannt.
The
bags
containing
the
caterpillars
and
stinging
hairs
are
stored
in
tightly
sealed
containers
and
burned
in
an
incineration
plant
after
consultation
and
notification.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
besteht
darin,
eine
Hörereinrichtung
bereitzustellen,
bei
der
der
Hörer
in
dem
Ohrpassstück
herausnehmbar,
akustisch
günstig
und
dicht
gelagert
ist.
The
object
of
the
present
invention
consists
in
providing
a
receiver
facility,
with
which
the
receiver
is
mounted
in
the
earmold
in
a
removable,
acoustically
favorable
and
sealing
manner.
EuroPat v2
Hohe
Packungsdichten
lassen
sich
insbesondere
auch
dadurch
erreichen,
dass
die
analytischen
Hilfsmittel
sehr
dicht
beieinander
gelagert
werden,
ohne
dass
eine
hermetische
Trennung
zwischen
den
analytischen
Hilfsmitteln
erfolgen
muss.
High
packing
densities
can
also
be
achieved,
in
particular,
by
virtue
of
the
fact
that
the
analytical
aids
are
mounted
very
close
together,
without
a
hermetic
separation
between
the
analytical
aids
having
to
be
effected.
EuroPat v2
Dies
kann
zum
Beispiel
dadurch
erreicht
werden,
dass
Teile
des
Lanzettenmägazingehäuses
und
der
Verlängerungseinheit
so
dicht
aneinander
gelagert
sind,
dass
erst
eine
bestimmte
Reibungskraft
überwunden
werden
muss,
bis
die
Verlängerungseinheit
bewegbar
ist.
This
can
for
example
be
achieved
by
means
of
the
fact
that
parts
of
the
lancet
magazine
housing
and
of
the
extension
unit
are
so
closely
mounted
together
that
a
certain
frictional
force
has
to
be
overcome
until
it
is
possible
to
move
the
extension
unit.
EuroPat v2
Das
federelastische
Element
34
ermöglicht,
daß
die
in
der
Verstärkerkammer
24
vorgesehene
tablettenförmige
Verstärkerladung
23
dicht
gelagert
ist
und
die
einzelnen
Tabletten
dadurch
nicht
aneinander
reiben
und
sich
abnützen
können.
The
spring-elastic
element
34
makes
it
possible
for
the
booster
charge
23,
in
tablet
form,
which
is
provided
in
the
booster
chamber
24,
to
be
mounted
tightly
and
for
the
individual
tablets
thereby
to
be
unable
to
rub
against
each
other
and
become
worn
down.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Einlagern
von
Stückgütern
unterschiedlicher
Abmessungen
in
Lagerkanäle
eines
Lagerregals
mit
einer
Vielzahl
von
Lagerkanälen,
bei
dem
die
Stückgüter
mittels
einer
entlang
des
Lagerregals
in
einer
ersten
Richtung
(x-Richtung)
bewegbaren
Stückgutaufnahmevorrichtung
zu
den
Lagerkanälen
und
einer
relativ
gegenüber
der
Stückgutaufnahmevorrichtung
in
einer
zweiten
Richtung
(z-Richtung)
in
den
Lagerkanal
ausfahrbaren
Transportvorrichtung
in
die
Lagerkanäle
gefördert
werden,
wobei
die
Stückgüter
in
den
Lagerkanälen
jeweils
dicht
aneinander
liegend
gelagert
werden.
The
invention
relates
to
a
method
for
storing
piece
goods
of
different
dimensions
in
storage
channels
of
a
storage
rack
having
a
plurality
of
storage
channels,
whereby
the
piece
goods
are
conveyed
to
the
storage
channels
by
means
of
a
piece
goods
receiving
device
which
can
be
moved
along
the
storage
rack
in
a
first
direction
(x-direction)
and
into
the
storage
channels
by
means
of
a
transport
device
which
can
be
extended
out
from
the
piece
goods
receiving
device
into
the
storage
channel
in
a
second
direction
(z-direction),
and
the
piece
goods
are
stored
in
the
storage
channels
one
against
the
other
in
a
tightly
packed
manner.
EuroPat v2
Die
Trennwand
22
liegt
hierzu
an
der
schlitzförmige
Öffnung
an,
so
dass
sie
einerseits
von
der
schlitzförmigen
Öffnung
positioniert
sowie
dicht
gelagert
wird
und
andererseits
an
der
Trennwand
22
anhaftendes
Material
der
beiden
pastenförmigen
Zementkomponenten
an
der
schlitzförmigen
Öffnung
der
gummielastischen
Platte
30
abgestreift
wird,
wenn
die
Trennwand
22
durch
die
schlitzförmige
Öffnung
aus
der
Kartusche
1
beziehungsweise
aus
dem
Innenraum
9
der
Kartusche
1
herausgezogen
wird.
For
this
purpose,
the
partition
22
is
seated
against
the
slot-shaped
opening,
so
as
to
be
positioned
and
sealingly
mounted
by
the
slot-shaped
opening,
and
so
as
to
scrape
material
of
the
two
pasty
cement
components
adhering
to
the
partition
22
off
on
the
slot-shaped
opening
of
the
rubber-elastic
plate
30
when
the
partition
22
is
being
pulled
out
of
the
cartridge
1,
or
out
of
the
inner
chamber
9
of
the
cartridge
1,
through
the
slot-shaped
opening.
EuroPat v2
Bei
einer
solchen
Kombination
von
Einlagerprinzip
und/oder
Auslagerprinzip
können
Lagerzonen
16,
17
entstehen,
bei
denen
zum
Einen
die
Stückgüter
6
in
den
Lagerkanälen
4
jeweils
dicht
aneinander
liegend
gelagert
werden
und
zum
Anderen
die
Stückgüter
6
in
den
Lagerkanälen
4
jeweils
mit
gegenseitigem
Abstand
gelagert
werden.
Based
on
such
a
combination
of
storage
principle
and/or
retrieval
principle,
storage
zones
16,
17
can
be
created
in
which
the
piece
goods
6
in
the
storage
channels
4
are
stored
one
against
the
other
in
a
tightly
packed
manner,
on
the
one
hand,
and
the
piece
goods
6
are
stored
in
the
storage
channels
4
respectively
at
a
mutual
distance
from
one
another,
on
the
other
hand.
EuroPat v2
Am
gegenüberliegenden
Ende,
d.
h.
dem
Hülsenauslass
9
befindet
sich
ein
Abschlussstopfen
10,
der
ebenso
wie
der
beschriebene
Verguss
21
dafür
Sorge
trägt,
dass
der
im
Raum
15
gelagerte
pyrotechnische
Satz
8
dicht
und
sicher
gelagert
werden
kann.
At
the
opposite
end,
i.e.
the
sleeve
outlet
9,
there
is
a
stopper
10
that
in
the
same
way
as
the
described
casting
compound
21
ensures
that
the
pyrotechnic
substance
8
stored
in
space
15
can
be
stored
leak-proof
and
safely.
EuroPat v2
Sind
einzelne
Proben
aus
Probenhaltern
zu
entnehmen,
in
denen
die
Proben
dicht
nebeneinander
gelagert
sind,
kann
es
dazu
kommen,
dass
beim
Aufnehmen
einer
Probe
versehentlich
auch
eine
oder
mehrere
benachbarte
Proben
bewegt,
ja
sogar
etwas
angehoben
werden,
falls
die
Finger
31
nicht
ganz
exakt
positioniert
sind
und
die
benachbarten
Proben
berühren.
If
single
samples
have
to
be
taken
out
of
sample
holders
in
which
the
samples
are
situated
close
together,
the
situation
can
arise
that,
while
taking
on
a
sample,
one
or
more
neighbouring
samples
are
accidentally
moved,
even
lifted
a
bit,
if
the
fingers
31
are
not
precisely
positioned
and
inadvertently
touch
the
neighboring
samples.
EuroPat v2
Es
wurde
überraschend
gefunden,
daß
durch
den
exothermen
Vorgang
innerhalb
des
Reaktors
ein
Verkleben
der
Pellets
verhindert
wird,
obgleich
die
Pellets
innerhalb
des
Reaktors
relativ
dicht
gelagert
sind
und
nur
aufgrund
ihres
Eigengewichtes
den
Reaktor
durchwandern.
It
was
a
surprising
discovery
to
realize
that
the
exothermal
process
within
the
reactor
prevents
a
sticking
or
clumping
of
the
pellets.
This
is
the
case
even
though
the
pellets
are
relatively
densely
packed
inside
the
reactor
and
pass
through
the
reactor
only
by
force
of
their
own
weight.
EuroPat v2
Von
den
Rohr-Böden
ist
der
zweite
Boden
2
in
einem
axial
hohlen
Gehäusemantel
6
axial
verschiebbar
dicht
gelagert.
The
second
bottom
2
is
mounted
in
an
axially
displaceable
seal-forming
fashion
in
an
axially
hollow
housing
jacket
6
by
the
tube
bottoms.
EuroPat v2
Der
Druckluftanschluss
26
des
Handwerkzeuges
10
weist
in
der
dargestellten
Ausgestaltung
einen
Abschnitt
50
auf,
der
als
Führung
eines
Druckanschlussstücks
30
des
Motorengehäuses
18
ausgestaltet
ist
und
in
dem
das
Druckanschlussstück
30
axial
beweglich
dicht
gelagert
ist.
The
compressed
air
connector
26
of
the
handheld
power
tool
10
in
the
represented
form
comprises
a
section
50
configured
as
a
guide
for
a
pressure
connection
piece
30
of
the
motor
housing
18,
in
which
the
pressure
connection
piece
30
is
axially
movably
closely
mounted.
EuroPat v2
Da
Paletten
so
dicht
gelagert
sind
und
ein
Fahrer
das
Palettenregalsystem
mit
nur
geringem
Abstand
zu
beiden
Seiten
betreten
muss,
muss
ein
Drive-In
Regalsystem
häufig
auf
Beschädigungen
überprüft
werden.
Because
pallets
are
stored
so
densely
and
a
driver
must
enter
the
pallet
racking
system
with
only
a
small
clearance
on
either
side,
a
Drive-In
rack
system
must
be
checked
for
damage
frequently.
ParaCrawl v7.1
Ihre
verhältnismässig
dicht
gelagerten
Körner
sind
als
mehr
oder
weniger
globulitische
Partikel
gezeichnet.
Its
relatively
densely
bedded
grains
are
drawn
as
more
or
less
globular
particles.
EuroPat v2
Die
Bestandsbehälter
werden
gefördert
und
automatisch
im
Zwischenlager
hoher
Dichte
gelagert.
Inventory
totes
are
conveyed
and
automatically
stored
in
the
high
density
storage
buffer.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
gelagerten
Materialien
sollten
klar
und
eindeutig
gekennzeichnet
und
in
dichten
Behältnissen
gelagert
werden.
All
stored
items
should
be
clearly
and
unambiguously
labelled
and
In
leak-proof
containers.
EUbookshop v2
Felsige
Geologien,
Findlinge
und
sehr
dicht
gelagerte
Sande
können
das
Rammen
erschweren
oder
unmöglich
machen.
Rocky
geologies,
boulders
and
very
densely
bedded
sands
can
complicate
the
pile
driving
or
make
it
impossible.
ParaCrawl v7.1
Die
Tumoren
sind
gutartig,
scharf
begrenzt
und
bestehen
aus
dicht
gelagerten,
großen,
"onkozytären"
Zellen
mit
eosinophilem,
granuliertem
Zytoplasma
(reich
an
Mitochondrien)
und
kleinen
dunklen
Kernen.
The
tumours
are
benign,
clearly
demarcated
and
consist
of
densely
deposited
large
oncocytic
cells
with
eosinophilic
granulated
cytoplasma
(rich
in
mitochondria)
and
small
dark
nuclei.
ParaCrawl v7.1
Das
Kopfteil
kann
selbst
als
hermetisch
dichtes
Gehäuse
ausgebildet
sein,
als
Teil
eines
solchen
Gehäuses
oder
kann
zumindest
einen
Teil
eines
hermetisch
dichten
Gehäuses
umfassen,
wobei
die
Optikeinheit
im
Inneren
des
hermetisch
dichten
Gehäuses
drehbar
gelagert
ist.
The
head
part
itself
may
be
embodied
as
a
hermetically
sealed
housing
or
as
part
of
such
a
housing
or
it
may
comprise
at
least
part
of
a
hermetically
sealed
housing,
wherein
the
optical
unit
is
mounted
in
a
rotatable
manner
within
the
hermetically
sealed
housing.
EuroPat v2