Translation of "Dich daran zu erinnern" in English

Das wird dir helfen, dich daran zu erinnern wie unsere Liebe war.
This will help remember.
OpenSubtitles v2018

Behältst du dieses Ding, um dich daran zu erinnern?
You keep this thing around to remind yourself of it?
OpenSubtitles v2018

Broussard braucht dich, um sich daran zu erinnern, warum er kämpft.
Broussard needs you to remind him why he's fighting.
OpenSubtitles v2018

Sabines Kollegen sagten, dich daran zu erinnern, wäre kontraproduktiv.
The doctors at Sabine's hospital felt reminding you would be counterproductive.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du hast schon begonnen, dich daran zu erinnern.
I think you're already starting to remember.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde immer hier sein, um dich daran zu erinnern.
And I will always be here to remind you.
OpenSubtitles v2018

Ich tat das, um dich daran zu erinnern,
I did that to remind you
OpenSubtitles v2018

Oder Du warst zu müde um Dich daran zu erinnern.
Unless you were too tired to remember, we definitely talked.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann findest du besser einen Weg, dich daran zu erinnern.
Well, you better find a way to remember it.
OpenSubtitles v2018

Versuch, dich daran zu erinnern, was die Frau gesagt hat.
So maybe just try and remember and focus and put it together. - Okay, I will. - What did the lady say?
OpenSubtitles v2018

Und jemand ist bei dir eingebrochen, um dich daran zu erinnern.
And someone broke into your house to remind you of it.
OpenSubtitles v2018

Unsere Aufgabe ist es, dich daran zu erinnern.
So our job is to help you find it.
OpenSubtitles v2018

Und das ist, um dich daran zu erinnern, vorsichtig zu sein.
And that is to remind you to be careful.
OpenSubtitles v2018

Kannst du dich versuchen daran zu erinnern?
Can you try to remember?
OpenSubtitles v2018

Zu sehr, um dich daran zu erinnern, was passiert ist?
Too wasted to remember what happened?
OpenSubtitles v2018

Um dich daran zu erinnern, dass er da oben ist.
Just to remind you that he's up there, looking.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat mich Allah geschickt, dich daran zu erinnern.
Well, maybe Allah sent me to remind you.
OpenSubtitles v2018

Versuche dich ganz genau daran zu erinnern.
Try to remember it exactly.
OpenSubtitles v2018

Aber du bist wahrscheinlich zu jung, um dich daran zu erinnern?
But you're probably too young to remember that, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Versuche, dich daran zu erinnern, wie nah wir uns einmal waren.
Sydney, just try and remember the bond that we had between us, you and I.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst dich nicht daran erinnern zu wollen, welches meine Stärken waren.
Seems like you don't remember just what my strong points were, Ellie.
OpenSubtitles v2018

Wir wollten, dass du etwas hast, um dich daran zu erinnern.
We wanted you to have something fine to remember.
OpenSubtitles v2018

Um Dich daran zu erinnern,... dass Du nicht vertrocknet bist.
To remind you... that you're not dried up.
OpenSubtitles v2018

Nur weil du zu betrunken warst, dich daran zu erinnern...
Just 'cause you were too drunk to remember...
OpenSubtitles v2018

Ich sag's, um dich daran zu erinnern,
I say it to remind you
ParaCrawl v7.1

Klicke, hier um dich daran zu erinnern.
Click here to remember it.
ParaCrawl v7.1

Nur, um dich daran zu erinnern, dass auch mir die Tasche gehört.
Just to remind you: that bag's mine as well.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche dich nur daran zu erinnern, dass mit wem du herumhängst sehr wichtig ist.
I'm just trying to remind you that who you choose to hang out with is really important.
OpenSubtitles v2018

Tja, versuch dich daran zu erinnern, dass ich keine Klauen und Reißzähne mehr habe.
Well, try to remember I don't have claws and fangs anymore either.
OpenSubtitles v2018

Das hattest keine Kontrolle über dein Tun, noch weniger, dich daran zu erinnern.
You had no control of what you were doing, much less remember doing it.
OpenSubtitles v2018