Translation of "Erinnern daran" in English

Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Europarl v8

Daher möchte ich die Kollegen daran erinnern und die Menschen ermutigen, nicht ...
I would therefore like to remind Members of this and encourage people not to ...
Europarl v8

Besonders heute sollte er sich daran erinnern.
Today of all days, he ought to remember that.
Europarl v8

Ich kann mich sehr gut daran erinnern.
I remember it well.
Europarl v8

Ich kann mich jedenfalls nicht daran erinnern.
At least, I cannot recall hearing any.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, in welchem Umfang solche Waffen vorhanden sind.
Let me remind you of the scale of those weapons.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Pöttering und all seine Vizepräsidenten daran erinnern -
I want to remind Mr Pöttering and all his Vice-Presidents -
Europarl v8

Wir sollten uns immer daran erinnern.
We should always remember this matter.
Europarl v8

Es ist wichtig, dass wir uns daran erinnern.
This is important to recall.
Europarl v8

Ich will daran erinnern, dass Finanzhilfen unseres Solidaritätsfonds nicht sofort ausgezahlt werden.
I would like to remind you that financial aid from our Solidarity Fund is not paid out straight away.
Europarl v8

Danke, dass Sie mich daran erinnern.
Thank you for reminding me.
Europarl v8

Wir müssen daran erinnern, daß die Nationalstaaten ihre eigenen Probleme haben.
We need to remember that nation states have their own problems.
Europarl v8

Wir sollten uns daran erinnern, daß es nicht um den Atlantik geht.
We should remember we are not dealing with the Atlantic.
Europarl v8

Herr Falconer, vielen Dank, daß Sie mich daran erinnern.
Thank you for reminding me of this issue, Mr Falconer.
Europarl v8

Ich kann mich nicht daran erinnern, daß dieser Entwurf gestern vorgelegt wurde.
I do not remember this draft being presented yesterday.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, dass ich alle Bedenken verstanden habe.
I would like you to remember that I have understood all the concerns.
Europarl v8

Ich kann mich beim Postsektor sehr gut daran erinnern.
I remember it too well in the postal sector.
Europarl v8

Unsere Fraktion zollt dem Beifall und möchte die Abgeordneten nochmals daran erinnern.
Our group welcomes this and would like to remind the House of these priorities.
Europarl v8

Ich will nochmals daran erinnern, worum es in dieser Richtlinie geht.
It is worth remembering what the directive is about.
Europarl v8

Wir sollten uns daran erinnern, daß die Gesamthaftung unbegrenzt wäre.
We should remember that total liability would be unlimited.
Europarl v8

Ich möchte das Haus daran erinnern, daß alle Lebensmittel Hormone enthalten.
I would remind the House that all food contains hormones.
Europarl v8

Ich möchte daran erinnern, daß auch die Kommission das nicht vergißt.
I would like to remind you that the Commission won't forget that.
Europarl v8

Wir sollten uns auch daran erinnern, warum solche Informationen so wichtig sind.
It is also important to remind us why this information is so necessary.
Europarl v8

Ich muß uns gemeinsam daran erinnern, was wir häufig schon getan haben.
I must remind all of us of what we have done frequently in the past.
Europarl v8

Und ich möchte Sie daran erinnern, meine Damen und Herren, ...
And I should like to remind you...
Europarl v8

Erinnern wir uns daran, wenn wir die Abstimmung vornehmen werden.
Let us remember that when we vote.
Europarl v8

Ich möchte nochmals kurz daran erinnern, wie das Mandat Europas zustande kam.
Let me remind you of how the European mandate was determined.
Europarl v8

Danke, dass Sie mich daran erinnern, dass Sie mir geschrieben haben.
Thank you for reminding me that you have written to me.
Europarl v8

Ich möchte den Kommissar daran erinnern, dass einfach zwangsläufig Datenlecks entstehen werden.
I should like to remind the Commissioner that such data will inevitably leak out.
Europarl v8