Translation of "Dich daran erinnern" in English
Ich
bin
überrascht,
dass
du
dich
nicht
daran
erinnern
konntest.
I'm
surprised
you
couldn't
remember
that.
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
dich
daran
erinnern,
was
Kati
bei
der
Party
anhatte?
Do
you
remember
what
Cathy
was
wearing
at
the
party?
Tatoeba v2021-03-10
Kannst
du
dich
noch
daran
erinnern,
wie
man
dieses
Lied
spielt?
Can
you
remember
how
to
play
that
song?
Tatoeba v2021-03-10
Vielleicht
möchtest
du
dich
gar
nicht
daran
erinnern.
Maybe
you
don't
want
to
remember.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wollte
dich
nur
daran
erinnern.
I
was
just
reminding
you.
OpenSubtitles v2018
Das
soll
dich
daran
erinnern,
gelegentlich
zu
schreiben!
To
remind
you
to
write
letters
occasionally.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
Hiss?
Must
I
remind
you,
Hiss?
OpenSubtitles v2018
Die
Narben
sollen
dich
daran
erinnern.
These
scars
are
gonna
remind
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
dich
daran
erinnern,
dich
in
die
Familienbibel
einzutragen.
Father
asked
me
to
remind
ya...
to
be
sure
and
come
sign
the
family
Bible
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
daran
erinnern,
Junge,
dass
du
jetzt
37
bist.
I
wanna
remind
you,
lad,
that
you're
now
37
years
old.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
daran
erinnern,
was
du
mit
der
Kiste
gemacht
hast.
You
must
remember
what
you
did
with
the
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
dich
daran
erinnern
sollen,
als
ich
anrief.
It's
my
fault.
I
should
have
reminded
you
when
I
called.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dir
helfen,
dich
daran
zu
erinnern
wie
unsere
Liebe
war.
This
will
help
remember.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
ich
dich
daran
erinnern
musste.
Sorry
I
had
to
remind
you
of
that.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
dich
nie
daran
erinnern.
You'll
never
remember.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
dich
daran
erinnern,
dass
ich
dich
gerettet
habe.
And
you'll
remember
then
that
I
saved
you.
OpenSubtitles v2018
Behältst
du
dieses
Ding,
um
dich
daran
zu
erinnern?
You
keep
this
thing
around
to
remind
yourself
of
it?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
dich
daran
erinnern,
dass
diese
Kugeln
Hexen
töten
können?
Do
I
need
to
remind
you
these
are
witch-killing
bullets?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
dass
ich
einen
gelben
Gürtel
habe?
Need
I
remind
you
I
am
a
yellow
belt?
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
dich
daran
erinnern,
dass
wir
einen
Vertrag
haben,
ja?
Let
me
remind
you
that
we
have
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
dich
daran
erinnern,
dass
ich
lehre,
Let
me
remind
you
that
I
teach,
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
daran
erinnern,
dass
dein
Vater
ein
Polizeichef
war.
I
seem
to
remember
something
about
your
father
being
a
police
captain.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
dich
daran
erinnern,
dass
du
in
meinem
Bett
liegst?
Hey.
May
I
remind
you
that
you're
in
my
bed?
OpenSubtitles v2018
Sabines
Kollegen
sagten,
dich
daran
zu
erinnern,
wäre
kontraproduktiv.
The
doctors
at
Sabine's
hospital
felt
reminding
you
would
be
counterproductive.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
dich
daran
erinnern,
dass
deine
klinische
Studie
nur
entworfen
wurde...
I
want
to
remind
you
that
your
clinical
trial
is
only
designed...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
hast
schon
begonnen,
dich
daran
zu
erinnern.
I
think
you're
already
starting
to
remember.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
dich
daran
erinnern:
Ich
habe
das
Mädchen
eingestellt.
May
I
remind
you,
I
was
the
one
who
hired
her.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
dass
die
Prophezeiung
auf
meiner
Seite
ist?
Do
I
need
to
remind
you
the
prophecy
is
on
my
side?
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
dich
daran
erinnern,
was
du
getan
hast?
Do
I
need
to
remind
you
what
you
did?
OpenSubtitles v2018