Translation of "Daran zu erinnern" in English
Die
überlebenden
Frauen
und
Kinder
haben
Recht,
uns
daran
zu
erinnern.
The
surviving
women
and
children
are
right
to
keep
reminding
us
of
this.
Europarl v8
Warum
ist
es
wichtig,
sich
daran
zu
erinnern?
Why
is
it
important
to
remember?
Europarl v8
Ich
sehe
mich
verpflichtet,
Sie
daran
zu
erinnern.
I
am
forced
to
remind
you
of
this.
Europarl v8
Erstens
versucht
sie
einen
daran
zu
erinnern,
was
man
lieben
soll.
Firstly,
it's
trying
to
remind
you
of
what
there
is
to
love.
TED2013 v1.1
Dies
wird
Ihnen
helfen,
sich
daran
zu
erinnern,
sie
einzunehmen.
This
will
help
you
to
remember
to
take
it.
ELRC_2682 v1
Dies
wird
Ihnen
helfen,
sich
daran
zu
erinnern,
sie
zu
nehmen.
This
will
help
you
to
remember
to
take
it.
ELRC_2682 v1
Es
war
unnötig,
mich
daran
zu
erinnern.
It
was
unnecessary
for
you
to
remind
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
mich
daran
zu
erinnern,
dass
sie
in
Watford
lebt.
I
seem
to
remember
she
lives
someplace
like
Watford.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
möglich,
jemanden
zu
ermorden
und
sich
nicht
daran
zu
erinnern?
Do
you
think
it's
possible
for
a
girl
to
kill
a
man
and
not
remember?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
mich
daran
zu
erinnern.
I
thought
that
was
what
you
said.
OpenSubtitles v2018
Du
tust
gut
daran
mich
zu
erinnern.
You
did
well
to
remind
me
of
it.
OpenSubtitles v2018
Um
mich
daran
zu
erinnern,
die
blaue
hier
zu
schlucken.
To
remind
me
to
take
this
blue
pill.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
kaum
noch
Zeit,
sich
daran
zu
erinnern.
He
won't
have
the
time
to
remember.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
dir
helfen,
dich
daran
zu
erinnern
wie
unsere
Liebe
war.
This
will
help
remember.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wie
grausam,
mich
daran
zu
erinnern.
Oh,
how
cruel
to
remind
me
of
that.
OpenSubtitles v2018
Behältst
du
dieses
Ding,
um
dich
daran
zu
erinnern?
You
keep
this
thing
around
to
remind
yourself
of
it?
OpenSubtitles v2018
Sie
daran
zu
erinnern,
wer
sie
war.
Trying
to
get
it
to
remember
who
it
was.
OpenSubtitles v2018
Broussard
braucht
dich,
um
sich
daran
zu
erinnern,
warum
er
kämpft.
Broussard
needs
you
to
remind
him
why
he's
fighting.
OpenSubtitles v2018
Sabines
Kollegen
sagten,
dich
daran
zu
erinnern,
wäre
kontraproduktiv.
The
doctors
at
Sabine's
hospital
felt
reminding
you
would
be
counterproductive.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zwei
Gründe,
daran
zu
erinnern.
Is
it
in
our
interest
to
increase
the
number
of
unemployed
or
to
have
fewer
consumers
?
EUbookshop v2
Um
mich
daran
zu
erinnern,
wer
immer
für
mich
dagewesen
ist.
But
I
would
scratch
your
name
any
day.
To
remind
me
of
who
has
been
there
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
hast
schon
begonnen,
dich
daran
zu
erinnern.
I
think
you're
already
starting
to
remember.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
dich
hier
nicht,
um
mich
daran
zu
erinnern.
I
don't
need
you
here
to
remind
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
zu
jung,
um
mich
daran
zu
erinnern.
I
was
too
young
to
remember
him.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
sich
nicht
daran
zu
erinnern,
die
Leichen
zu
holen.
He
doesn't
seem
to
remember
taking
the
bodies.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
sich
einfach
daran
zu
erinnern.
Just...
just
try
to
remember.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
mich
nicht
daran
zu
erinnern.
I
don't
need
you
to
remind
me.
I
have
excruciating
agony
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
natürlich
zu
jung,
um
sich
daran
zu
erinnern.
You're
too
young
to
remember
that,
of
course.
OpenSubtitles v2018