Translation of "Daran zu erinnern" in English

Die überlebenden Frauen und Kinder haben Recht, uns daran zu erinnern.
The surviving women and children are right to keep reminding us of this.
Europarl v8

Warum ist es wichtig, sich daran zu erinnern?
Why is it important to remember?
Europarl v8

Ich sehe mich verpflichtet, Sie daran zu erinnern.
I am forced to remind you of this.
Europarl v8

Erstens versucht sie einen daran zu erinnern, was man lieben soll.
Firstly, it's trying to remind you of what there is to love.
TED2013 v1.1

Dies wird Ihnen helfen, sich daran zu erinnern, sie einzunehmen.
This will help you to remember to take it.
ELRC_2682 v1

Dies wird Ihnen helfen, sich daran zu erinnern, sie zu nehmen.
This will help you to remember to take it.
ELRC_2682 v1

Es war unnötig, mich daran zu erinnern.
It was unnecessary for you to remind me.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, mich daran zu erinnern, dass sie in Watford lebt.
I seem to remember she lives someplace like Watford.
OpenSubtitles v2018

Ist es möglich, jemanden zu ermorden und sich nicht daran zu erinnern?
Do you think it's possible for a girl to kill a man and not remember?
OpenSubtitles v2018

Ich meinte mich daran zu erinnern.
I thought that was what you said.
OpenSubtitles v2018

Du tust gut daran mich zu erinnern.
You did well to remind me of it.
OpenSubtitles v2018

Um mich daran zu erinnern, die blaue hier zu schlucken.
To remind me to take this blue pill.
OpenSubtitles v2018

Er hat kaum noch Zeit, sich daran zu erinnern.
He won't have the time to remember.
OpenSubtitles v2018

Das wird dir helfen, dich daran zu erinnern wie unsere Liebe war.
This will help remember.
OpenSubtitles v2018

Oh, wie grausam, mich daran zu erinnern.
Oh, how cruel to remind me of that.
OpenSubtitles v2018

Behältst du dieses Ding, um dich daran zu erinnern?
You keep this thing around to remind yourself of it?
OpenSubtitles v2018

Sie daran zu erinnern, wer sie war.
Trying to get it to remember who it was.
OpenSubtitles v2018

Broussard braucht dich, um sich daran zu erinnern, warum er kämpft.
Broussard needs you to remind him why he's fighting.
OpenSubtitles v2018

Sabines Kollegen sagten, dich daran zu erinnern, wäre kontraproduktiv.
The doctors at Sabine's hospital felt reminding you would be counterproductive.
OpenSubtitles v2018

Ich habe zwei Gründe, daran zu erinnern.
Is it in our interest to increase the number of unemployed or to have fewer consumers ?
EUbookshop v2

Um mich daran zu erinnern, wer immer für mich dagewesen ist.
But I would scratch your name any day. To remind me of who has been there for me.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du hast schon begonnen, dich daran zu erinnern.
I think you're already starting to remember.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche dich hier nicht, um mich daran zu erinnern.
I don't need you here to remind me.
OpenSubtitles v2018

Ich war zu jung, um mich daran zu erinnern.
I was too young to remember him.
OpenSubtitles v2018

Er scheint sich nicht daran zu erinnern, die Leichen zu holen.
He doesn't seem to remember taking the bodies.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie sich einfach daran zu erinnern.
Just... just try to remember.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst mich nicht daran zu erinnern.
I don't need you to remind me. I have excruciating agony to do that.
OpenSubtitles v2018

Sie sind natürlich zu jung, um sich daran zu erinnern.
You're too young to remember that, of course.
OpenSubtitles v2018