Translation of "Daran zu halten" in English
Ich
möchte
Sie
bitten,
sich
daran
zu
halten.
I
would
ask
you
to
respect
them.
Europarl v8
Wir
versuchen,
uns
daran
zu
halten.
We
try
to
stick
to
that
rule.
Oh,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
für
dich
an
der
Zeit,
dich
daran
zu
halten.
It's
time
for
you
to
honor
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
unsere
Abmachung
und
habe
vor,
mich
daran
zu
halten.
You
know,
I
appreciate
our
arrangement,
and
I
fully
intend
to
uphold
my
end
of
it,
but
Arnett
made
an
investment,
and
an
investment,
OpenSubtitles v2018
Die
haben
sicher
einen
Sinn
und
ich
versuche
mich
daran
zu
halten.
I
guess
they're
there
for
a
purpose
and
I'm
trying
hard
to
obey
them.
OpenSubtitles v2018
Niemand
zwingt
dich,
dich
daran
zu
halten.
Nobody's
forcing
you
to
follow
it.
OpenSubtitles v2018
Die
deutlichsten
Kindheitserinnerungen
habe
ich
daran...
deine
Hand
zu
halten.
What
I
remember
most
about
my
childhood
is...
holding
your
hand.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie
auch
daran,
Blickkontakt
zu
halten.
If
you
want
to
have
the
job,
you
cannot
be
absent
from
the
interview,
unless
you
have
fallen
ill.
EUbookshop v2
Ein
Versprechen
ist
eine
Sache,
sich
daran
zu
halten,
eine
andere.
Making
a
nice
promise
is
one
thing.
Clara!
But
keeping
it
is
another.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
dass
du
versucht
hast,
dich
daran
zu
halten.
It
is
enough
that
you
were
going
to
honour
it.
OpenSubtitles v2018
Aktion
drücken,
um
die
Fackel
daran
zu
halten
und
den
Feueralarm
auszulösen.
Press
action
to
hold
the
torch
up
and
trigger
the
sprinkler.
ParaCrawl v7.1
Mach
dir
einen
Zeitplan
und
versuche
dich
daran
zu
halten.
Make
a
schedule
for
yourself
and
try
to
meet
your
deadlines.
CCAligned v1
Das
Hotel
liegt
in
den
Tiefen
der
Verzweiflung,
sich
daran
zu
halten?
Located
in
the
depths
of
despair,
you
adhere
to
it?
ParaCrawl v7.1
Wir
hecken
eine
grobe
Strecke
aus
und
versuchen
uns,
daran
zu
halten.
We
plot
a
rough
route
and
we
try
to
stick
to
it.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
kein
Interesse
daran,
Seetor
zu
halten.
They
have
no
interest
in
keeping
Sea
Gate.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
setzen
sie
alles
daran
kann
Ihnen
zu
halten.
Usually
they
do
all
they
can
to
keep
you
down.
ParaCrawl v7.1
Niemand
außer
mir
hatte
Interesse
daran,
das
Versprechen
zu
halten.
No
one
cared
to
keep
the
promise
but
me.
ParaCrawl v7.1
Sich
nicht
daran
zu
halten
hat
nur
unerwünschte
Aufmerksamkeit
zur
Folge.
Failure
to
pay
heed
to
this
advice
will
simply
attract
unwanted
attention.
ParaCrawl v7.1
Und
Unternehmen
sollten
auch
von
Geschäftspartnern
verlangen,
sich
daran
zu
halten.
Companies
should
also
require
all
business
partners
to
adhere
to
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
glauben
daran,
Versprechen
zu
halten.
We
believe
in
keeping
promises.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
können
Sie
einen
bestimmten
Stil
wählenund
streng
daran
zu
halten.
In
this
case,
you
can
choose
a
certain
styleand
strictly
adhere
to
it.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Spiel
wird
Sie
tagelang
daran
interessiert
zu
halten!
This
game
will
keep
you
interested
for
days!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
daran
interessiert
zu
halten
up-to-date
über
FL
Fragen.
We
are
interested
in
keeping
up-to-date
on
FL
issues.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
sich
auf
ihn
berufen
und
ich
bitte
Sie,
sich
daran
zu
halten.
You
have
invoked
it
and
I
would
ask
that
you
comply
with
it.
Europarl v8