Translation of "Ich möchte dich daran erinnern" in English

Ich möchte dich daran erinnern, dass deine klinische Studie nur entworfen wurde...
I want to remind you that your clinical trial is only designed...
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nicht daran erinnern müssen.
Do not make me remind you again.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich daran erinnern, dass du getötet hast, Schätzchen.
Remember, you're a murderer, sweetheart.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nur daran erinnern, deinen Job zu tun.
I just want to remind you to do your job.
QED v2.0a

Ich möchte dich daran erinnern, das Wort,auflösen' zu gebrauchen.
Let me remind you about using the word 'dissolve'.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Dich zunächst daran erinnern, dass Traffic nicht gleich Traffic ist.
Before we begin, I just want to remind you that not all traffic on your website is equal.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dich daran erinnern, das ich hier bin.
I want to remind you that I am here.
ParaCrawl v7.1

Nun, dieses Mal möchte ich dich daran erinnern... dass ich es bin.
Now, this time, I want you to remember... It's just me.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor du handelst möchte ich dich daran erinnern, wie sehr du Pulp Fiction magst.
But before you do, I'd like you to remember how much you enjoy Pulp Fiction.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte dich daran erinnern, wie dein Leben mit ihm wirklich war, und du dir dann vorstellst, wie es ohne ihn sein könnte.
But I want you to remember what your life really was with him and imagine all that it could be without him.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nur daran erinnern, dass Mr. Liu ein akzeptables erstes Angebot abgegeben hat und Paige glaubt, dass sie auf einen Abschluss hinarbeiten.
I'm just reminding you that Mr. Liu's made a solid first offer, and Paige thinks that they're driving towards a deal.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe ja, dass wir nicht länger ein Paar sind, aber ich möchte dich daran erinnern, dass wir zusammen ein Baby gemacht haben.
I understand we're no longer a couple, but I would like to remind you that we made a baby together.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass Sadie dir mit dem ganzen Test-Gerede Angst eingejagt hat, aber ich möchte dich daran erinnern, dass es am Ende immer auf die Liebe ankommt.
I know Sadie freaked you out with all this talk about tests, but I just want to remind you that at the end of the day, it's all about love.
OpenSubtitles v2018

Was die Sache mit Stephane und mich betrifft, die du gestern erwähntest, möchte ich dich daran erinnern, dass ich mein eigene Kanzlei hatte, als ich ihn traf.
What you said yesterday, about Stéphane and me, I'd like to remind you,
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich daran erinnern, sehr vorsichtig zu sein... wie du darüber redest... vor allem bei der Therapie, weil das...
I want to remind you that you have to be very careful... about the way you talk about these things... especially in therapy because that...
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte dich daran erinnern, dass das unser Haus ist, und wir Liebe machen können, wo auch immer wir wollen.
And I will remind you this is our house and we can make love in any room we want to.
OpenSubtitles v2018

Sally, während deiner Übernachtung und morgen in der Klasse... möchte ich dich daran erinnern,... dass es darum geht, dass du uns kennenlernst,... aber auch darum, dass wir dich kennenlernen.
Now, Sally, during your overnight and tomorrow in class, I want you to keep in mind, and I'm sure your mother would agree, this is as much for you to find out about us as it is for us to find out about you.
OpenSubtitles v2018

Bevor du wieder leugnest, dass du gern nackte Frauen siehst, möchte ich dich daran erinnern, dass meine Wohnung kein Hotel ist.
Before you deny you like looking at strange naked women again, I should remind you that when you stay at my place, it's not a hotel.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich daran erinnern, dass ich in der Show höchst selten wie ein Mann aussehe.
But let me point out that in the show I am rarely dressed like a man.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte dich nur daran erinnern, dass es die Zurückhaltung ist, die uns von ihnen unterscheidet.
I just, I want you to remember that it's restraint separating us from them.
OpenSubtitles v2018

Ähm, ich... ich frage mich nur, wen du als Alt bezeichnen würdest... weil, ich möchte dich noch mal daran erinnern, ich genauso alt bin, wie Jeff.
Um, I-I was just wondering who you considered old, because I'd like to remind you again that I'm just about the same age as Jeff.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Dich nicht andauernd daran erinnern, dass Du einen Ex-Häftling vor Dir hast, okay?
I don't like to keep reminding you that you're seeing an ex-con, okay?
OpenSubtitles v2018

Youssouf: Abschließend, Madam, möchte ich dich daran erinnern, dass deine Entschlossenheit gegen Präsident Gbagbo alle Grenzen überschritten hat, Madam.
Youssouf: Finally, madam, I want to remind you that your ferocity against President Gbagbo has crossed all limits, madam.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Dich daran erinnern, dass die Anfangsblätter für verschiedene Positionen am Tisch, die ich unter der Rubrik Internetpoker angegeben habe, für ein ziemlich normales Fixed Low Limit Holdem Online Netzspiel angegeben sind.
Let me remind you that the starting hands for different positions at the table which I posted in the category Internetpoker apply for relatively normal Fixed Low Limit Holdem Online Netgames.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte dich aber auch daran erinnern, dass es sehr schwierig ist, »gegen die eigene Begehrlichkeit und gegen die Nachstellungen und Versuchungen des Bösen und der egoistischen Welt zu kämpfen, wenn wir uns absondern.
Yet let me also remind you that, “when we live apart from others, it is very difficult to fight against concupiscence, the snares and temptations of the devil, and the selfishness of the world.
ParaCrawl v7.1

Angesichts dieser Tatsache möchte ich dich daran erinnern, dass Nordkorea erst kürzlich ein besetztes Land war.
With this fact being said I will remind you that just recently North Korea was an occupied country.
ParaCrawl v7.1