Translation of "Deutlich hervorgehoben" in English
In
unserer
künftigen
Strategie
muss
dies
deutlich
hervorgehoben
werden.
Our
future
strategy
will
have
to
make
that
clear.
Europarl v8
Deshalb
muss
bei
aller
Diskussion
die
Mitverantwortung
der
Mitgliedstaaten
deutlich
hervorgehoben
werden.
In
any
discussion
of
this
issue,
then,
it
is
essential
to
underline
that
some
of
the
responsibility
lies
with
the
Member
States
themselves.
Europarl v8
Diese
wurden
in
Herrn
Casas
Bericht
sehr
deutlich
hervorgehoben.
These
are
highlighted
very
obviously
in
Mr
Casa's
report.
Europarl v8
Das
kann
meiner
Ansicht
nach
nicht
deutlich
genug
hervorgehoben
werden.
I
do
not
think
that
we
can
underline
that
sufficiently.
Europarl v8
Die
Verbindung
mit
der
Zielsetzung
der
sozialen
Eingliederung
des
NAP
wird
deutlich
hervorgehoben.
The
link
with
the
NAP
Social
Inclusion
is
clearly
outlined.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
auf
der
Verpackung
deutlich
hervorgehoben
und
angegeben
werden.
This
should
be
clearly
highlighted
and
labelled
on
the
packaging.
TildeMODEL v2018
In
Krisenzeiten
zeigt
sich
dies
besonders
deutlich
und
muss
hervorgehoben
werden.
This
is
particularly
noteworthy
and
evident
in
these
times
of
crisis.
TildeMODEL v2018
Folgende
Punkte
haben
sie
deutlich
hervorgehoben:
They
clearly
stressed:
TildeMODEL v2018
Deshalb
muß
deutlich
hervorgehoben
werden,
daß
die
Abfallentsorgung
auch
ihr
Problem
ist.
It
is
important
to
clearly
underline
that
it
is
also
their
problem.
TildeMODEL v2018
Dieses
und
nichts
anderes
haben
wir
im
vorliegenden
Bericht
deutlich
und
unmissverständlich
hervorgehoben.
This
-
nothing
else
-
is
what
we
have
emphasised
clearly
and
unequivocally
in
this
report.
Europarl v8
In
den
ersten
drei
Versen
des
Shikshashtakam
wird
dies
deutlich
hervorgehoben.
This
is
particularly
evident
in
the
first
three
verses
of
the
Shikshashtakam.
WikiMatrix v1
Dies
wird
im
Bericht
des
Kollegen
Taradash
noch
einmal
ganz
deutlich
hervorgehoben.
This
is
made
quite
clear
again
in
Mr
Taradash's
report.
EUbookshop v2
Andererseits
wird
der
erzählerische
und
inszenatorische
Aspekt
seiner
Arbeit
deutlich
hervorgehoben.
On
the
other
hand,
he
clearly
underlines
the
narrative
and
dramaturgical
approach
of
his
photography.
ParaCrawl v7.1
Die
Partnerschaft
mit
den
Familien
haben
wir
ja
in
unserem
Schulvertrag
deutlich
hervorgehoben.
Basically,
we
highlighted
the
partnership
with
the
families
quite
well
in
our
school
contract.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
das
transnationale
Forschungsprojekt
„translate“(2)
der
eipcp.net
Plattform
deutlich
hervorgehoben.
The
transnational
research
project
“translate”(2)
of
the
eipcp.net
platform
has
highlighted
this
entwinement.
ParaCrawl v7.1
Andere
Zutaten,
die
Allergien
auslösen
können
sind
in
der
Zutatenliste
deutlich
hervorgehoben.
Other
ingredients
that
can
trigger
allergies
are
highlighted
in
the
list
of
ingredients
or
can
be
viewed
on
our
website.
CCAligned v1
Das
wird
in
den
Lehren
deutlich
hervorgehoben.
That's
very
clear
in
the
teachings.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
das
transnationale
Forschungsprojekt
"translate"(2)
der
eipcp.net
Plattform
deutlich
hervorgehoben.
The
transnational
research
project
"translate"(2)
of
the
eipcp.net
platform
has
highlighted
this
entwinement.
ParaCrawl v7.1
Herr
Ratspräsident,
Sie
haben
deutlich
hervorgehoben,
daß
Sie
die
WWU
zum
Erfolg
bringen
wollen.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
you
have
clearly
underlined
that
you
would
like
to
make
a
success
of
EMU.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
dies
noch
einmal
sehr
deutlich
hervorgehoben
und
dazu
einen
vernünftigen
Alternativvorschlag
gemacht.
The
rapporteur
reemphasized
this
point
very
clearly
and
proposed
a
logical
alternative.
Europarl v8
Die
Bedeutung
von
Sicherheitsaspekten
in
Bezug
auf
die
Kernenergie
und
der
einschlägigen
EU-Rechtsvorschriften
werde
deutlich
hervorgehoben.
The
importance
of
safety
issues
in
the
nuclear
field
and
of
the
respective
EU
legislation
is
emphasised.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
in
der
jüngst
verabschiedeten
Mitteilung
über
die
Stärkung
der
europäischen
Nachbarschaftspolitik1
deutlich
hervorgehoben.
This
is
clearly
underlined
in
the
recently
adopted
Communication
on
the
‘Strengthening
of
the
European
Neighbourhood
Policy’1.
TildeMODEL v2018