Übersetzung für "Deutlich hervorgehoben" in Englisch

In unserer künftigen Strategie muss dies deutlich hervorgehoben werden.
Our future strategy will have to make that clear.
Europarl v8

Deshalb muss bei aller Diskussion die Mitverantwortung der Mitgliedstaaten deutlich hervorgehoben werden.
In any discussion of this issue, then, it is essential to underline that some of the responsibility lies with the Member States themselves.
Europarl v8

Diese wurden in Herrn Casas Bericht sehr deutlich hervorgehoben.
These are highlighted very obviously in Mr Casa's report.
Europarl v8

Das kann meiner Ansicht nach nicht deutlich genug hervorgehoben werden.
I do not think that we can underline that sufficiently.
Europarl v8

Die Verbindung mit der Zielsetzung der sozialen Eingliederung des NAP wird deutlich hervorgehoben.
The link with the NAP Social Inclusion is clearly outlined.
TildeMODEL v2018

Dies sollte auf der Verpackung deutlich hervorgehoben und angegeben werden.
This should be clearly highlighted and labelled on the packaging.
TildeMODEL v2018

In Krisenzeiten zeigt sich dies besonders deutlich und muss hervorgehoben werden.
This is particularly noteworthy and evident in these times of crisis.
TildeMODEL v2018

Folgende Punkte haben sie deutlich hervorgehoben:
They clearly stressed:
TildeMODEL v2018

Deshalb muß deutlich hervorgehoben werden, daß die Abfallentsorgung auch ihr Problem ist.
It is important to clearly underline that it is also their problem.
TildeMODEL v2018

Dieses und nichts anderes haben wir im vorliegenden Bericht deutlich und unmissverständlich hervorgehoben.
This - nothing else - is what we have emphasised clearly and unequivocally in this report.
Europarl v8

In den ersten drei Versen des Shikshashtakam wird dies deutlich hervorgehoben.
This is particularly evident in the first three verses of the Shikshashtakam.
WikiMatrix v1

Dies wird im Bericht des Kollegen Taradash noch einmal ganz deutlich hervorgehoben.
This is made quite clear again in Mr Taradash's report.
EUbookshop v2

Andererseits wird der erzählerische und inszenatorische Aspekt seiner Arbeit deutlich hervorgehoben.
On the other hand, he clearly underlines the narrative and dramaturgical approach of his photography.
ParaCrawl v7.1

Die Partnerschaft mit den Familien haben wir ja in unserem Schulvertrag deutlich hervorgehoben.
Basically, we highlighted the partnership with the families quite well in our school contract.
ParaCrawl v7.1

Dies hat das transnationale Forschungsprojekt „translate“(2) der eipcp.net Plattform deutlich hervorgehoben.
The transnational research project “translate”(2) of the eipcp.net platform has highlighted this entwinement.
ParaCrawl v7.1

Andere Zutaten, die Allergien auslösen können sind in der Zutatenliste deutlich hervorgehoben.
Other ingredients that can trigger allergies are highlighted in the list of ingredients or can be viewed on our website.
CCAligned v1

Das wird in den Lehren deutlich hervorgehoben.
That's very clear in the teachings.
ParaCrawl v7.1

Dies hat das transnationale Forschungsprojekt "translate"(2) der eipcp.net Plattform deutlich hervorgehoben.
The transnational research project "translate"(2) of the eipcp.net platform has highlighted this entwinement.
ParaCrawl v7.1

Herr Ratspräsident, Sie haben deutlich hervorgehoben, daß Sie die WWU zum Erfolg bringen wollen.
Mr President-in-Office of the Council, you have clearly underlined that you would like to make a success of EMU.
Europarl v8

Der Berichterstatter hat dies noch einmal sehr deutlich hervorgehoben und dazu einen vernünftigen Alternativvorschlag gemacht.
The rapporteur reemphasized this point very clearly and proposed a logical alternative.
Europarl v8

Die Bedeutung von Sicherheitsaspekten in Bezug auf die Kernenergie und der einschlägigen EU-Rechtsvorschriften werde deutlich hervorgehoben.
The importance of safety issues in the nuclear field and of the respective EU legislation is emphasised.
TildeMODEL v2018

Dies wird in der jüngst verabschiedeten Mitteilung über die Stärkung der europäischen Nachbarschaftspolitik1 deutlich hervorgehoben.
This is clearly underlined in the recently adopted Communication on the ‘Strengthening of the European Neighbourhood Policy’1.
TildeMODEL v2018