Translation of "Derzeitige situation" in English

Die derzeitige Situation bedarf der wirkungsvollen, korrekten und schnellen Durchführung des ESF.
The current situation calls for robust, proper and swift implementation of the ESF.
Europarl v8

Die derzeitige Situation bestätigt, dass diese Befürchtungen berechtigt waren.
The current situation confirms that these predictions were right.
Europarl v8

Sie wollen, daß die derzeitige Situation fortbesteht.
They want the present situation to continue.
Europarl v8

Die derzeitige Situation und die Vielzahl der verschiedenen Leitlinien ist unbestreitbar sehr verwirrend.
The present situation and the profusion of different guidelines is unquestionably very confusing.
Europarl v8

Die derzeitige Situation des Menschenhandels ist besorgniserregend.
The current trafficking situation is worrying.
Europarl v8

Würde das die derzeitige Situation in Europa verbessert haben?
Would that have improved the current situation in Europe?
Europarl v8

Die derzeitige Situation führt zu einem Negativwettbewerb der Systeme.
The current situation leads to negative competition between the systems.
Europarl v8

Die derzeitige Situation ist in gewisser Weise paradox.
The current situation is somewhat paradoxical.
Europarl v8

Die derzeitige Situation habe ich bereits in meiner Antwort dargelegt.
I have already described the current state of affairs in my reply.
Europarl v8

So sieht die derzeitige Situation an zahlreichen Gebieten an der Ostsee aus.
That is the situation in many places around the Baltic Sea today.
Europarl v8

Dieser Entschließungsantrag wird uns dabei helfen, die derzeitige Situation zu ändern.
This motion for a resolution will help to change the current situation.
Europarl v8

Die derzeitige Situation ist alles andere als zufriedenstellend.
The situation as it is now is certainly not satisfactory.
Europarl v8

Das Ergebnis ist die derzeitige katastrophale Situation.
The present catastrophic situation is the result.
Europarl v8

Wir dürfen die derzeitige Situation in Europa nicht beschönigen.
Let us be clear about the situation in Europe today.
Europarl v8

Die derzeitige humanitäre Situation in den Lagern hat sich nicht verschlechtert.
The current humanitarian situation in the camps has not deteriorated.
Europarl v8

Das Thema der Transfers fasst die derzeitige Situation des Sports beispielhaft zusammen.
The subject of transfers is perhaps an example that sums up the current situation of sport.
Europarl v8

Ich teile Herrn Perrys Ansicht, dass die derzeitige Situation höchst unbefriedigend ist.
I agree with Mr Perry that the situation at present is highly unsatisfactory.
Europarl v8

Die derzeitige Situation stellt eine eklatante Verletzung der Grundsätze dieser Konvention dar.
The current situation is a glaring contravention of the principles enshrined in the Convention.
Europarl v8

Die derzeitige Situation in diesem Bereich ist vollkommen inakzeptabel.
The present situation in this area is utterly unacceptable.
Europarl v8

Im Bericht wird die derzeitige Situation der Gesellschaft recht präzise beschrieben.
The report portrays the present situation of the society rather accurately.
Europarl v8

Trotz einiger Unruhen, bewerten die Luxemburger die derzeitige Situation ziemlich positiv.
Despite some worries, the residents think that the present situation is rather positive
ELRA-W0201 v1

Wenn Sie sich die derzeitige Situation anschauen, haben Sie eintausend TEDTalks.
If you look at the current situation, you have a thousand TEDTalks.
TED2013 v1.1

Abbildung B veranschaulicht die derzeitige Situation.
Figure B depicts the current situation.
TildeMODEL v2018

Bei dieser Option bleibt die derzeitige Situation unverändert bestehen.
This option means that the current situation would continue to apply.
TildeMODEL v2018

Doch erfordere die derzeitige wirtschaftliche Situation ein umsich­tiges Vorgehen.
However, the current economic situation requires vigilance.
TildeMODEL v2018

Im Folgenden soll die derzeitige Situation nach den folgenden drei Kriterien beurteilt werden:
We will look at the existing situation below and identify aspects that should be:
TildeMODEL v2018

Im Folgenden soll die derzeitige Situation nach den folgenden drei Kriterien beurteilt wer­den:
We will look at the existing situation below and identify aspects that should be:
TildeMODEL v2018

In den meisten Mitgliedstaaten ist die derzeitige Situation jedoch genau umgekehrt.
But in many Member States the opposite situation applies.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Situation ist für große Teile des Sektors auf Dauer nicht tragfähig.
The current situation is not sustainable for large parts of the sector.
TildeMODEL v2018