Translation of "Der steuer unterwerfen" in English

Die Vereinbarung müßte auf jeden Fall Regelungen über einheitliche Bezüge und die Möglichkeit enthalten, dieses der nationalen Steuer zu unterwerfen, damit die zusätzlichen Steuereinnahmen jedem einzelnen Mitgliedstaat zugute kommen.
The agreement, however, should contain a solution for harmonised rates of pay and scope for national taxation, so that the extra tax generated can benefit each Member State.
Europarl v8

Teilt jedoch ein Steuerpflichtiger im Zusammenhang mit einem innergemeinschaftlichen Erwerb von Gegenständen dem Lieferer seine Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer mit, so wird der Steuerpflichtige in jedem Fall so behandelt, als habe er von der Möglichkeit Gebrauch gemacht, diese Umsätze der Steuer zu unterwerfen.
However, if the taxable person communicates his VAT identification number to the supplier in respect of an intra-Community acquisition of goods, he is in any event deemed to have opted to make those transactions subject to VAT.
DGT v2019

Irland und das Vereinigte Königreich), während wieder an dere versuchen, praktisch den gesamten Gewinn der Steuer zu unterwerfen (Dänemark.
Eight Member States should, this year, record a fall in the share of taxes and social security contributions in GDP, i.e. Belgium, Germany, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom (see Table A.7.3).
EUbookshop v2

Die Teilnehmer diskutierten die Vorschläge der OECD, um multinationale Konzerne und andere Firmen, die ihnen teilweise entkommen, der Steuer zu unterwerfen.
The participants examined the propositions of the OECD to tax multinational and other companies which, so far, partially avoid their influence.
ParaCrawl v7.1