Translation of "Der steuer unterwerfen" in English
Die
Vereinbarung
müßte
auf
jeden
Fall
Regelungen
über
einheitliche
Bezüge
und
die
Möglichkeit
enthalten,
dieses
der
nationalen
Steuer
zu
unterwerfen,
damit
die
zusätzlichen
Steuereinnahmen
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
zugute
kommen.
The
agreement,
however,
should
contain
a
solution
for
harmonised
rates
of
pay
and
scope
for
national
taxation,
so
that
the
extra
tax
generated
can
benefit
each
Member
State.
Europarl v8
Teilt
jedoch
ein
Steuerpflichtiger
im
Zusammenhang
mit
einem
innergemeinschaftlichen
Erwerb
von
Gegenständen
dem
Lieferer
seine
Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer
mit,
so
wird
der
Steuerpflichtige
in
jedem
Fall
so
behandelt,
als
habe
er
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht,
diese
Umsätze
der
Steuer
zu
unterwerfen.
However,
if
the
taxable
person
communicates
his
VAT
identification
number
to
the
supplier
in
respect
of
an
intra-Community
acquisition
of
goods,
he
is
in
any
event
deemed
to
have
opted
to
make
those
transactions
subject
to
VAT.
DGT v2019
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich),
während
wieder
an
dere
versuchen,
praktisch
den
gesamten
Gewinn
der
Steuer
zu
unterwerfen
(Dänemark.
Eight
Member
States
should,
this
year,
record
a
fall
in
the
share
of
taxes
and
social
security
contributions
in
GDP,
i.e.
Belgium,
Germany,
France,
Ireland,
Italy,
Luxembourg,
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom
(see
Table
A.7.3).
EUbookshop v2
Die
Teilnehmer
diskutierten
die
Vorschläge
der
OECD,
um
multinationale
Konzerne
und
andere
Firmen,
die
ihnen
teilweise
entkommen,
der
Steuer
zu
unterwerfen.
The
participants
examined
the
propositions
of
the
OECD
to
tax
multinational
and
other
companies
which,
so
far,
partially
avoid
their
influence.
ParaCrawl v7.1