Translation of "Höhe der steuer" in English
Wer
aber
legt
das
fest,
wer
bestimmt
die
Höhe
der
Steuer?
But
who
decides
the
level
of
taxation?
Europarl v8
Die
Höhe
der
Steuer
ist
auf
3
%
des
Verkaufspreises
begrenzt.
It
is
an
incentive
tax
because
it
is
designed
to
promote
the
economic
use
of
hydrocarbon
fuels.
Wikipedia v1.0
Die
Höhe
der
Steuer
wird
auf
dieser
Grundlage
mit
einem
interministeriellen
Erlass
festgelegt.
Under
the
delegation
agreement,
the
CCI
was
not
due
to
pay
any
fees
in
exchange
for
using
the
infrastructure.
DGT v2019
Die
Höhe
der
zu
entrichtenden
Steuer
sollte
in
keinem
Fall
vom
Einkommen
abhängen.
The
amount
of
tax
payable
should
in
no
case
be
dependent
on
income.
EUbookshop v2
Die
Höhe
der
Steuer
hängt
von
Einkommen,
Familienstand
und
Steuerklasse
ab.
The
amount
of
income
tax
deducted
depends
on
income,
marital
or
family
status
and
tax
bracket.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
richtet
sich
nach
Ihrem
Übernachtungspreis.
The
amount
of
the
tax
depends
on
the
room
rate.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
setzt
sich
zusammen
aus:
The
amount
of
the
charge
depends
on
the:
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
gezahlten
Steuer
variiert
je
nach
Fahrzeugen
Alters-und
Emissionswerten.
The
amount
of
tax
paid
varies
depending
on
the
vehicles
age
and
emission
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
wird
voraussichtlich
5%
betragen.
The
rate
is
likely
to
be
5%.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
Abzugsfähigkeit
im
Jahr
2011
beträgt
72
Prozent.
The
amount
of
tax
deductibility
in
2011
is
72
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Bemessungsgrundlage
und
die
Höhe
der
Steuer
sind
aus
der
folgenden
Tabelle
ersichtlich:
The
table
below
summarises
the
base
and
the
rate
of
the
tax
payable
by
the
various
taxable
persons:
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
beträgt
voraussichtlich
5%.
The
rate
is
likely
to
be
5%.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
ist
gültig
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs.
The
amount
of
tax
is
that
which
is
in
force
and
imposed
at
the
time
of
the
sale.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
CO2-Emissionen
bestimmt
die
Höhe
der
Kfz-Steuer.
The
level
of
CO2
emissions
determines
the
amount
of
the
road
tax
payable.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
der
Steuer
wird
automatisch
berechnet.
The
height
of
the
tax
is
automatically
calculated.
ParaCrawl v7.1
Bei
verspäteter
Zahlung
wird
ein
Zuschlag
in
Höhe
von
50%
der
Steuer
erhoben.
In
case
of
late
settlement
the
taxpayer
pays
a
supplement
amounting
to
50%
of
the
tax.
EUbookshop v2
Es
enthält
Ihre
Einnahmen
und
die
Höhe
der
Steuer,
die
Sie
bezahlt
haben.
It
outlines
your
earnings
and
the
amount
of
tax
you
paid.
ParaCrawl v7.1
Die
prcompte
immobilier
ist
die
Höhe
der
Steuer
zu
zahlen,
wenn
Sie
eine
Immobilie.
The
précompte
immobilier
is
the
amount
of
tax
to
pay
when
you
own
a
property.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
soll
sichergestellt
werden,
dass
der
Binnenmarkt
im
Hinblick
auf
Personenkraftwagen
fair
funktioniert
und
dass
die
derzeitigen
Hindernisse,
die
teilweise
aufgrund
der
Höhe
der
erhobenen
Steuer
gegenwärtig
bestehen,
beseitigt
werden,
so
dass
der
Binnenmarkt
auf
diesem
konkreten
Gebiet
viel
besser
funktionieren
kann
als
das
im
Moment
der
Fall
ist.
It
is
about
ensuring
that
the
internal
market
operates
fairly
in
terms
of
passenger
cars
and
that
the
current
obstacles
which
are
there,
in
part,
in
the
range
of
taxation
currently
levied,
are
evened
out
so
that
the
internal
market
in
this
particular
area
is
enabled
to
function
much
better
than
it
does
at
the
moment.
Europarl v8
Der
Staat
lege
die
Höhe
der
Steuer
fest
und
vereinnahme
sie,
und
die
Flughafenbetreiber
seien
an
diesem
Vorgang
nicht
beteiligt.
The
principles
underlying
the
profitability
analysis
are
as
follows:
DGT v2019
Selbst
wenn
das
Prinzip
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Privatanlegers
anwendbar
wäre,
lässt
angesichts
der
von
den
französischen
Behörden
übermittelten
Unterlagen,
die
diesen
zufolge
die
Rentabilitätsaussichten
und
die
mit
der
vermeintlichen
Investition
in
Form
einer
Steuerbefreiung
verbunden
Risiken
erläuterten,
die
Anwendung
der
Prüfung
des
Prinzips
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Privatanlegers
darauf
schließen,
dass
ein
Privatanleger
im
Jahr
1997
keinen
Betrag
in
Höhe
der
geschuldeten
Steuer
in
eine
Kapitalerhöhung
von
EDF
investiert
hätte.
There
is
nothing
in
the
information
submitted
by
the
French
authorities
for
the
period
preceding
the
alleged
investment
to
suggest
that
these
unknowns
could
have
been
cleared
up
in
1997.
DGT v2019
Es
wäre
als
wirksamer
und
neutraler
beurteilt
worden,
die
Ansprüche
des
Abtretenden
unmittelbar
in
Höhe
des
Gesamtbetrags
den
Eigenmitteln
zuzuweisen
als
die
gleichartige
Transaktion
durchzuführen,
die
darin
bestand,
eine
Kapitalzuweisung
über
einen
Nettobetrag
nach
Körperschaftsteuer
vorzunehmen,
die
Zahlung
der
Körperschaftsteuer
durch
EDF
in
Höhe
der
Veränderung
des
Nettovermögens
zu
beantragen
und
schließlich
eine
zusätzliche
Kapitalerhöhung
in
Höhe
der
bezahlten
Steuer
vorzunehmen.
COMMENTS
BY
FRANCE
ON
THE
DECISION
TO
INITIATE
THE
FORMAL
INVESTIGATION
PROCEDURE
DGT v2019
In
jedem
Mitgliedstaat
ergibt
sich
die
konkrete
Höhe
der
Steuer
durch
die
Anwendung
des
nationalen
Steuersatzes
auf
die
zugewiesenen
Gewinnanteile.
The
specific
level
of
tax
is
arrived
at
in
each
Member
State
by
applying
the
national
tax
rate
to
the
apportioned
profits.
TildeMODEL v2018