Translation of "In der höhe" in English
Ein
zusätzlicher
Fehlbedarf
in
der
Zahlungsbilanz
in
Höhe
von
190
Millionen
US-Dollar
droht.
An
additional
balance
of
payments
deficit
amounting
to
USD
190
million
is
in
the
offing.
Europarl v8
Allgemeine
Symbole
sind
zwischen
4
und
50
cm
in
der
Höhe.
General
symbols
ranged
from
4
to
50
cm
in
height.
Wikipedia v1.0
Im
Norden
endet
das
Verbreitungsgebiet
in
der
Höhe
des
Polarkreises.
In
the
North
the
distribution
area
ends
at
the
Arctic
circle.
Wikipedia v1.0
Hierbei
wird
ein
Betrag
in
Höhe
der
vorgezogenen
Gutschrift
angelastet.
This
adjustment
shall
entail
the
negative
entry
of
an
amount
equal
to
that
given
in
the
entry
brought
forward.
JRC-Acquis v3.0
Der
Kopf
wird
in
Höhe
der
Kiemen
senkrecht
zur
Mittelgräte
abgetrennt
.
The
head
must
be
removed
by
making
a
cut
perpendicular
to
the
backbone,
close
to
the
gills;
JRC-Acquis v3.0
Daher
sollte
ein
Antidumpingzoll
in
Höhe
der
endgültigen
Dumpingspanne
eingeführt
werden.
In
these
circumstances,
an
anti-dumping
duty
should
be
imposed
at
the
level
of
the
definitive
dumping
margin
established.
JRC-Acquis v3.0
Bewegungen
der
Wolken
geben
Auskunft
über
die
Windverhältnisse
in
der
entsprechenden
Höhe.
The
complexity
and
diversity
of
clouds,
as
outlined
above,
adds
to
the
problem.
Wikipedia v1.0
Aktuell
liegt
die
nördliche
Grenze
von
Wersten
in
Höhe
der
Harffstraße.
The
rest
of
the
economy
in
Wersten
is
based
on
smaller
companies.
Wikipedia v1.0
Jedoch
wird
es
in
der
Höhe
rauer.
However,
it
becomes
harsher
at
altitude
.
Wikipedia v1.0
Die
Zollsätze
sollten
in
Höhe
der
niedrigeren
der
beiden
Spannen
festgesetzt
werden.
To
determine
the
level
of
the
measures,
the
Commission
first
established
the
amount
of
duty
necessary
to
eliminate
the
injury
suffered
by
the
Union
industry.
DGT v2019
Der
Zollsatz
sollte
in
Höhe
der
Dumpingspanne
festgesetzt
werden.
The
recalculation
of
the
dumping
margins
according
to
the
methodology
described
in
recitals
31-38
above
showed
that
for
five
out
of
six
sampled
companies
the
dumping
margin
decreased
in
the
AIP.
DGT v2019
Allgemein
können
die
Grenzkosten
in
Höhe
der
durchschnittlichen
variablen
Kosten
veranschlagt
werden.
In
general,
the
marginal
costs
can
be
said
to
correspond
to
the
average
of
the
variable
costs.
TildeMODEL v2018
Der
Sitz
muss
in
der
Höhe
über
den
folgenden
Mindestbereich
verstellbar
sein:
The
seat
must
be
adjustable
in
the
vertical
direction
over
a
minimum
distance
of:
TildeMODEL v2018
Der
Zollsatz
sollte
in
Höhe
der
niedrigeren
Subventionsspanne
festgesetzt
werden.
Third,
the
Danish
trout
industry
was
considered
sufficiently
representative
for
the
Union
market
as
Denmark
was
one
of
the
main
trout
producing
countries
in
the
Union.
DGT v2019
Hierbei
wird
eine
Lastschrift
in
Höhe
der
vorgezogenen
Gutschrift
vorgenommen.
This
adjustment
shall
entail
the
negative
entry
of
an
amount
equal
to
that
given
in
the
entry
brought
forward.
DGT v2019
In
der
Höhe
derart,
dass
die
Einrichtung
die
Anbringungsstelle
des
Kennzeichenschildes
beleuchtet.
In
height
such
that
the
device
illuminates
the
site
of
the
registration
plate.
DGT v2019