Translation of "Der harte kern" in English

Europa ist der harte Kern der Demokratie, der Freiheit und des Rechtsstaates.
Europe is the heart of democracy, freedom and the rule of Law.
Europarl v8

Vor allem aber sticht der harte Kern der spezifischen Zuständigkeiten hervor.
However, what really stands out is the hard core of specific competences.
Europarl v8

Sie ist der harte Kern und im Augenblick der einzige lebensfähige Kern.
I want to refer to the Estgen report in particular because this report is not without its contentious elements, in particular the amendment put forward by the rapporteur concerning the granting of right of residence not only to spouses, but also to persons legally and administratively recognized in the Member State of origin as established partners.
EUbookshop v2

Bürger- und Bürgerinnenrechte — das muß der harte Kern der Europäischen Union werden!
It is unacceptable in a fully democratic structure for 15 people, the heads of 15 governments, to elect one of the two chambers.
EUbookshop v2

Bedroht dagegen ist der harte Kern, das heißt die Industrieberufe.
ALL that training or education can do is to support and encourage this process, but they can not be a substitute.
EUbookshop v2

Der harte Kern unterstützt die elastische Oberflächenschicht.
The hard core supports the elastic surface layer.
EuroPat v2

Diese Länder können als der harte Kern des Wechselkursmechanismus bezeichnet wer­den.
Moreover, other elements that cannot be quantified easily influence the assessment of exports.
EUbookshop v2

Der harte Kern bleibt übrig und verleiht dem Pleuel die erhöhte Haltbarkeit.
The hard core stays after the machining and gives it the powerful strenghtness.
ParaCrawl v7.1

Der harte Kern für smartes Arbeiten ist CORE soft.
CORE soft is the hard core for smart working methods.
ParaCrawl v7.1

Die Rijfstraat, Hoveniersstraat und Schupstraat sind der harte Kern.
De Rijfstraat, Hoveniersstraat and Schupstraat are the heart of the district.
ParaCrawl v7.1

Wie er kommt der harte Kern der Nationalen Front aus extrem rechtem Umfeld.
Like him, the hard core of the National Front come from a far-right background.
ParaCrawl v7.1

Der harte Kern des Füllmaterials 12 löst damit den sogenannten Kirschkernreflex aus.
The hard core of the filling material 12 thus triggers the “cherry pit reflex”.
EuroPat v2

Dies war der harte Kern Watanabes Shin Hanga Künstler.
This was the core group of the Watanabe shin hanga artists.
ParaCrawl v7.1

Trotzdem gab der harte Kern der Tonbandstimmenforscher im VTF nicht auf.
Despite all, the harden core of the VTF did not give up.
ParaCrawl v7.1

Und somit heißt der harte Kern heute Rossington, Van Zant und Medlocke.
And so the heart of the band is presently Gary Rossington, Johnny Van Zant and Rickey Medlocke.
ParaCrawl v7.1

Mir war der harte, szientistische Kern der Analytiker immer fremd.
The hard, scientistic core of the analytical philosophy was always alien to me.
ParaCrawl v7.1

Wie soll der wirklich harte Kern der Europäischen Union entstehen, wenn nicht von hier aus?
Where will the real hard core of the European Union come from, if not from here?
Europarl v8

Aber der harte Kern der Bush-Administration besteht weiterhin darauf, einen Krieg vom Zaun zu brechen.
But the core group in the US administration are still intent on pushing towards war.
ParaCrawl v7.1

Der durchschlagskräftige und harte Kern am Heck des Geschosses besteht aus gehärtetem, legiertem Blei.
The hard, powerful hit-strength core to the rear of the bullet consists of hardened, alloyed lead.
ParaCrawl v7.1

Der harte Kern jedoch wollte die Band ganz offensichtlich sehen und wurde entsprechend belohnt.
But the diehards clearly wanted to see the band and were more than rewarded.
ParaCrawl v7.1

Das Champagner-Haus könnte immerhin in Familienhand bleiben: Der harte Kern des Clans hat sein Kaufinteresse angedeutet.
The champagne house may nevertheless remain in private: The hard core of the clan has indicated his interest in buying.
ParaCrawl v7.1

Es ist der harte Kern!
It's hard core!
ParaCrawl v7.1

Der harte Kern der Kokosnuss wird ausgehöhlt und steht den Tieren so als Versteck zur Verfügung.
The hard interior of the coconut is hollowed out and acts as hide-out for the animals.
ParaCrawl v7.1

Der harte Kern ist jedoch sehr schmackhaft und wird in Japan als Delikatesse verzehrt.
However the hard core is very tasty and is eaten as a delicacy in Japan.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Schreiben von Kohl und Chirac geht hervor, daß der harte Kern der Europäischen Union auf der Stelle treten möchte: Es soll keine weiteren Schritte auf dem Weg zu einer föderalen Europäischen Union geben.
The letter from Chancellor Kohl and President Chirac shows that the hard core of Europe wants to mark time: no further steps on the way to a federal Europe.
Europarl v8

Der harte Kern der Euroskeptiker beeilt sich, drängt die Minister dazu zu zeigen, wie hart sie mit Europa umgehen, und bieten immer extremere Verrücktheiten dar.
They claim to want a Europe in which businesses can grow and prosper: so they block moves to support those very businesses.
Europarl v8

Wir wissen sehr wohl, daß nur die Unentwegten, der harte Kern bleibt oder auch die, deren Flugzeug erst später geht, aber auch Kollegen, die interessiert sind.
We are well aware that those who remain really are the old guard, the hard core, or those who are going to catch a later plane - and, of course, those who are interested.
Europarl v8

Man ist an dem Punkt angelangt, daß sogar der harte Kern des Arbeitsrechts in Frage gestellt wird.
Workers have got to the point where they even have doubts about the hard core of labour law.
Europarl v8