Translation of "Der gedanke daran" in English
Allein
der
Gedanke
daran
macht
ihnen
Freude!
Just
the
word
brings
joy
to
their
hearts.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran,
dass
dir
so
etwas
zustoßen
könnte...
Just
the
thought
of
that
happening
to
you,
you
know...
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran
macht
mich
krank.
Thinking
about
it
makes
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
unwichtig
scheinen,
aber
allein
der
Gedanke
daran
macht
mich
glücklich.
That
may
not
seem
very
important
to
some
people...
but
it
pleases
me
just
to
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Schon
der
Gedanke
daran
lässt
mich
erzittern.
Just
thinking
about
it
makes
me
shiver.
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Gedanke
daran
heitert
mich
schon
etwas
auf.
You
know,
just
thinking
about
it
cheers
me
up
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
der
Gedanke
daran
uns
zum
Kotzen
bringt.
Even
when
the
thought
of
it
makes
us
want
to
puke.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Gedanke
daran,
dich
erneut
zu
verlieren...
And
the
thought
of
losing
you
once
again...
OpenSubtitles v2018
Und
der
Gedanke
daran,
ins
Landesinnere
gebracht
zu
werden,
war
schrecklich.
And
the
thought
of
being
taken
inland
was
horrific.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran,
dich
nie
wieder
zu
sehen.
The
thought
of
not
seeing
you.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran
macht
uns
Angst.
It
scares
us
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
mich
allein
der
Gedanke
daran
ekelt.
Although
the
thought
of
it
makes
me
sick.
OpenSubtitles v2018
Der
bloße
Gedanke
daran
lässt
mein
Arschloch
zittern.
The
very
thought
makes
my
asshole
quiver.
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Gedanke
daran,
dich
zu
verlieren...
Just
the
thought
of
losing
you
too...
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran
macht
mich
schon
fertig.
I
get
exhausted
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran,
was
auf
die
Nase
zu
bekommen.
The
idea
of
being
hit
in
the
nose...
OpenSubtitles v2018
Schon
der
Gedanke
daran
widert
mich
an.
The
notion
of
it
repulses
me.
OpenSubtitles v2018
Der
bloße
Gedanke
daran
dreht
mir
den
Magen
um.
The
very
thought
of
that
turns
stomach.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran,
zwei
Töchter
auf
einmal
zu
verlieren,
es
war...
The
thought
of
losing
two
daughters
at
once,
it
was...
OpenSubtitles v2018
Allein
schon
der
Gedanke
daran
kam
ihm
absurd
vor.
He
seemed
genuinely
hurt
by
the
idea.
OpenSubtitles v2018
Nur
der
Gedanke
daran,
macht
dich
zu
einem
Wrack.
Look
at
you.
Even
the
thought
of
it
turns
you
into
a
wreck.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran
erregt
mich.
Just
thinking
about
it
makes
me
hot.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran,
alle
wiederzusehen...
Just
the
thought
of
meeting
all
those
people
again...
OpenSubtitles v2018
Der
bloße
Gedanke
daran
weckt
schreckliche
Erinnerungen...
Just
the
thought
of
that
just
brings
up
so
many
bad
memories.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Zeit
verschwand
es,
doch
der
Gedanke
daran
blieb.
Over
the
years,
his
body
kind
of
faded
away,
but
the
idea
stayed.
OpenSubtitles v2018
Allein
der
Gedanke
daran
würde
bei
mir
funktionieren.
Because
just
the
thought
of
it
would
work
for
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Gedanke
daran,
dass
er...
ganz
allein
da
drin
ist.
The
thought
of
him...
in
there
all
alone.
OpenSubtitles v2018
Schon
der
Gedanke
daran
machte
mir
Angst.
I
was
scared
at
the
mere
thought
of
it.
Tatoeba v2021-03-10