Translation of "Der bloße gedanke an" in English
Der
bloße
Gedanke
an
eine
lnternaßtionale
Währungsanpassung
ist
der
amerikanischen
Erfahrung
fremd.
Indeed,
the
very
idea
of
international
monetary
adjustment
is
foreign
to
the
American
experience.
EUbookshop v2
Der
bloße
Gedanke
an
Schlangen
lässt
sie
erblassen.
The
very
thought
of
snakes
makes
her
turn
pale.
Tatoeba v2021-03-10
Gefällt
Ihnen
der
bloße
Gedanke
an
einen
solchen
Urlaub?
You
like
the
thought
itself
of
such
a
holiday?
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
diese
Szene
bringt
mich
immer
noch
zum
Lachen!
The
mere
thought
of
it
still
makes
me
laugh!
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
die
Weisse
Insel
macht
stabil
und
freundlich.
The
very
thought
of
the
White
Island
makes
one
stable
and
pleasant.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
ihn
ängstigte
sie.
The
thought
of
him
scared
her.
ParaCrawl v7.1
Nur
der
bloße
Gedanke
an
a
Penis-förmiger
Knebel
bringt
meine
Säfte
fließen.
Just
the
mere
thought
of
a
penis
shaped
gag
gets
my
juices
flowing.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
Emrakul
ließ
Liliana
erschaudern.
Just
thinking
of
Emrakul
made
her
shiver.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
den
Tod
versetzte
Carina
in
panischen
Schrecken.
Carina
always
shrank
from
the
mere
thought
of
death.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
Spopovich
ließ
sie
schaudern.
Just
the
thought
of
Spopovitch
was
enough
to
make
her
cringe.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
Dalmatinerpelzfarmen
widert
Dich
an.
Das
kann
ich
gut
verstehen.
The
mere
thought
of
farming
dogs
for
fur
nauseates
you.
With
this
objection,
I
sympathize.
ParaCrawl v7.1
Als
ob
schon
der
bloße
Gedanke
an
Stresstests
unsere
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
oder
den
Finanzmarkt
beruhigen
würde.
As
if
the
very
idea
of
stress
tests
was
going
to
reassure
our
fellow
citizens
or
the
financial
market.
Europarl v8
Ich
hatte
ihn
innig
gebeten,
das
Haus
nicht
eher
zu
betreten,
als
bis
alles
arrangiert
sei;
und
in
der
That
hatte
der
bloße
Gedanke
an
die
triviale,
niedrige
Unruhe
und
Verwirrung,
welche
innerhalb
unserer
vier
Wände
vor
sich
ging,
hingereicht,
ihn
uns
völlig
zu
entfremden.
I
had
entreated
him
to
keep
quite
clear
of
the
house
till
everything
was
arranged:
and,
indeed,
the
bare
idea
of
the
commotion,
at
once
sordid
and
trivial,
going
on
within
its
walls
sufficed
to
scare
him
to
estrangement.
Books v1
Die
Liebe
meines
Lebens
sah
haargenau
aus
wie
du
und
trotzdem
bringt
mich
der
bloße
Gedanke
an
dein
Gesicht
zum
Kotzen.
The
love
of
my
life
looked
exactly
like
you,
and
yet
the
mere
thought
of
your
face
makes
me
want
to
vomit.
OpenSubtitles v2018
Man
ließ
sie
beide
in
einer
engen
und
finstern
Straße
verschwinden,
wohin
sich
niemand
hinter
ihnen
her
wagte,
so
sehr
versperrte
der
bloße
Gedanke
an
den
zähnefletschenden
Quasimodo
den
Eintritt
in
dieselbe.
Both
were
allowed
to
plunge
into
a
dark
and
narrow
street,
where
no
one
dared
to
venture
after
them;
so
thoroughly
did
the
mere
chimera
of
Quasimodo
gnashing
his
teeth
bar
the
entrance.
Books v1
Dennoch
dürfte
das
Erinnerungsvermögen
der
Menschen
noch
ausreichen,
sich
zu
vergegenwärtigen,
daß
der
bloße
Gedanke
an
einen
Nachtragshaushalt
in
der
Vergangenheit
etwas
Verabscheuenswertes
war
und
unbedingt
vermieden
werden
mußte.
This
is
particularly
the
case
with
the
Council's
refusal
to
enter
the
18
million
ECU
appropriations
for
payment
needed
by
the
EAGGF
guidance
section.
EUbookshop v2
Lange
Zeit
nach
der
Entstehung
des
Gemäldes,
und
auch
während
dieser
Zeilen,
lässt
der
bloße
Gedanke
an
dieses
Erlebnis
meine
Augen
feucht
vor
Rührung
werden.
For
a
long
time
after
the
creation
of
the
painting
and
also
while
writing
these
lines
my
eyes
are
getting
wet
only
by
thinking
of
this
extraordinary
emotion.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
Asian
Handicap
lässt
so
manchen
Sportwetter
verzweifeln,
und
wer
kann
einem
das
schon
verübeln?
The
mere
thought
of
Asian
handicap
makes
a
lot
of
bettors
go
crazy,
and
who
can
really
blame
them?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
haben
eine
gewaltige
Aufgabe,
und
der
bloße
Gedanke
an
sie
überwältigt
Sie,
es
ist
wahrscheinlich
zu
groß,
um
direkt
umsetzen
und
sollten
aufgeschlüsselt
nach
umsetzbaren
Teile.
If
you
have
a
daunting
task
and
the
mere
thought
of
it
overwhelms
you,
it's
probably
too
big
to
implement
directly
and
should
be
broken
down
into
actionable
parts.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Bezirk
oder
einem
Dorf
in
Ägypten
eher
eine
oder
die
Opfer
zu
finden
Sie
"Allgemeine
Sekundärregel",
Um
sie
Geworben
stigmatisiert,
und
in
den
letzten
Jahren,
und
viele
von
ihnen
nicht
der
bloße
Gedanke
an
den
Appell
des
Ergebnisses
denken,
weil
es
nicht
geschehen,
dass
der
Beschwerdeführer
profitierte
von
seinem
Groll,
zumal
diese
Beschwerde
nicht
einen
Job
haben
"Debugger"
Es
scheint
nicht,
er
zu
sagen,
aber
die
sogenannte
"Re-Korrektur"
Nach
der
Beschwerde
und
zahlen
den
erforderlichen
Gebühren,
ein
Re-Gehalt
von
Überwachung,
durch
die
Administrative
Officer
b
durchgeführt
"Alkntrul"
Keine
Bestimmung
kann
den
Grad
oder
einen
Fehler
in
Kombination
in
Frage
zu
stellen,
und
am
Ende,
diese
Art
von
Fehler
aufgetreten
ist,
wenn
war
Spannen
wird
nicht
viel
der
Gesamt
ändern,
und
wird
nicht
die
prozentuale
Veränderung
der
Form
des
Ergebnisses
durch
den
Eigentümer
der
Beschwerde
erhalten
hinzufügen!.
In
every
district
or
village
in
Egypt
you
find
more
of
a
victim
or
victims
"General
Secondary
Control",
Referred
to
them
stigmatized,
and
over
the
past
years,
and
many
of
them
did
not
think
the
mere
thought
of
the
appeal
of
the
result,
because
it
did
not
happen
that
the
complainant
benefited
from
his
grievance,
especially
since
this
appeal
does
not
have
a
job
"Debugger"
It
does
not
appear
he
has
to
say,
but
the
so-called
"Re-correction"
After
the
appeal
and
pay
the
necessary
fees,
a
re-grading
monitoring,
carried
out
by
the
Administrative
Officer
b
"Alkntrul"
No
provision
may
question
the
degree,
or
a
mistake
in
combination,
and
in
the
end,
this
type
of
error
occurred
if
was
cocking
will
not
change
much
of
the
total,
and
will
not
add
the
percentage
change
of
the
form
of
the
result
obtained
by
the
owner
of
the
grievance!.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
an
die
ungeheuren
Menschenmassen
denkt,
die
noch
nicht
mit
dem
Evangelium
erreicht
worden
sind,
dann
ist
der
bloße
Gedanke
an
"Gemeindekonkurrenz"
und
"Missionskonkurrenz"
das
törichte
Spiel
von
unreifen
Christen.
If
one
considers
the
huge
number
of
people
who
have
not
yet
been
reached
with
the
Gospel,
the
bare
thought
of
"assembly
competition"
and
"mission
competition"
proves
nothing
else
than
to
be
the
foolish
games
of
immature
Christians.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
die
Berührung
unseres
Augapfels
lässt
jeden
von
uns
nervös
mit
den
Wimpern
zucken.
We
are
all
human,
after
all,
and
all
our
eyelashes
flutter
at
the
mere
prospect
of
an
eyeball
being
touched.
ParaCrawl v7.1
Aber
wenn
eine
solche
Notwendigkeit
entsteht,
drahtlose
Lautsprecher
für
Heimkino
-
praktisch
die
einzig
akzeptable
Lösung,
da
der
bloße
Gedanke
an
eine
solche
Anzahl
der
angeschlossenen
Geräte
mit
Hilfe
von
Drähten
kann
Panik
verursachen.
But,
if
such
a
need
arises,
wireless
speakers
for
home
cinema
-
virtually
the
only
acceptable
solution,
because
the
mere
thought
of
such
a
large
number
of
devices
connected
by
wires
can
cause
panic.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
genügt
der
bloße
Gedanke
an
all
diese
Schwingungen
und
Formationen
der
Kreativität,
daß
die
Nacht
sich
danach
sehnt,
"im
leeren
Nichts
ihr
Ende
zu
erreichen".
And,
the
very
thought
of
all
these
vibrations
and
formations
of
creativity
make
the
Night
long
”to
reach
its
end
in
vacant
nought”.
ParaCrawl v7.1
Aber
für
den
Rest
von
uns
Sterblichen
liegt
der
bloße
Gedanke
an
olympische
Athleten
so
weit
außerhalb
unserer
wildesten
Träume,
dass
wir
die
Wettkämpfer
mit
einem
gewissen
Grad
an
Ehrfurcht
betrachten.
But
for
the
rest
of
us
mortals,
the
mere
thought
of
being
an
Olympic
athlete
is
so
beyond
our
wildest
dreams
that
we
can
hold
all
the
competitors
in
a
certain
degree
of
awe.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
haben
schreckliche
Angst
vor
Insekten,
und
der
bloße
Gedanke
an
das
Vorhandensein
eines
Käfers
in
ihrem
Bett
lässt
sie
nicht
normal
einschlafen.
Many
people
are
terribly
afraid
of
insects,
and
the
mere
thought
of
the
possible
presence
of
a
bug
in
their
bed
does
not
allow
them
to
fall
asleep
normally.
ParaCrawl v7.1
Meine
Mutter
war
immer
noch
am
Leben
und
der
bloße
Gedanke
an
ihr
Leiden
nach
meinem
Tod,
war
nicht
zu
ertragen,
so
entschied
ich,
daß
ich
eine
wahre
Antwort
zu
meinem
Leiden
finden
müsse.
My
Mother
was
still
alive
and
the
mere
thought
of
her
suffering
after
my
death
was
unbearable,
so
I
decided
to
find
a
real
answer
to
my
suffering.
ParaCrawl v7.1
Der
bloße
Gedanke
an
solche
weitreichenden
Veränderungen
würde
den
Glauben
wankend
machen,
wäre
es
nicht
aus
der
Erkenntnis,
dass
sie
von
dem
allmächtigen
Gott
und
Schöpfer
des
Universums
verheißen
und
geplant
worden
sind,
der
vollauf
fähig
ist,
durch
seinen
Sohn
die
Toten
zum
Leben
wiederzubringen,
wie
er
auch
das
erste
Mal
Leben
schuf.
The
very
thought
of
such
far-reaching
changes
would
be
staggering
to
faith
were
it
not
for
the
realization
that
they
have
been
promised
and
planned
by
the
Almighty
God
and
Creator
of
the
universe,
who
is
as
abundantly
able
to
restore
the
dead
to
life,
through
his
Son,
as
he
was
to
create
life
in
the
first
place.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig
für
den
nationalen
Stolz
und
für
die
außerordentlichen,
fast
übermenschlichen
Anstrengungen
des
Einzelnen
oder
des
Teams.
Aber
für
den
Rest
von
uns
Sterblichen
liegt
der
bloße
Gedanke
an
olympische
Athleten
so
weit
außerhalb
unserer
wildesten
Träume,
dass
wir
die
Wettkämpfer
mit
einem
gewissen
Grad
an
Ehrfurcht
betrachten.
But
for
the
rest
of
us
mortals,
the
mere
thought
of
being
an
Olympic
athlete
is
so
beyond
our
wildest
dreams
that
we
can
hold
all
the
competitors
in
a
certain
degree
of
awe.
ParaCrawl v7.1