Translation of "Der familie" in English

Daher ist es erforderlich, den Begriff der Familie auszuweiten.
We must therefore extend the idea of the family.
Europarl v8

All das steht in Beziehung zur Familie, der kleinsten Zelle der Gesellschaft.
All of this has a dimension in relation to the family, the basic unit of society.
Europarl v8

Überdies ist der Verdienst von Frauen in der Familie von wesentlicher Bedeutung.
Besides, women's salaries are of crucial importance in the family.
Europarl v8

Wie würde die Anerkennung von Partnerschaften den Status der Familie denn untergraben?
In what way would recognition of partnerships undermine the status of the family?
Europarl v8

Gewalt in der Familie wird nach wie vor als Privatangelegenheit betrachtet.
Violence in the home is still regarded as a private matter.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen erfolgt nicht nur in der Familie oder durch Bekannte.
Violence against women is not perpetrated exclusively within the family or by friends.
Europarl v8

Erziehungsarbeit in der Familie verdient die volle Anerkennung als Berufstätigkeit.
The job of bringing up children within the family deserves to be fully recognised as such.
Europarl v8

Der Bericht beschäftigt sich mit dem Schutz der Familie und des Kindes.
The report deals with the protection of families and children.
Europarl v8

In Wahrheit ist das Bild der Familie am Verblassen.
The truth is that picture of the family is a declining picture of the family.
Europarl v8

Das wird die Rolle der Familie stärken.
This is what will strengthen the role of the family.
Europarl v8

Natürlich sind unsere Gedanken bei der Familie von Gilad Shalit.
Of course our thoughts are with the family of Gilad Shalit.
Europarl v8

Weshalb sollte man sonst an die Verantwortung des Individuums und der Familie appellieren?
Why else call for individual and family responsibility?
Europarl v8

Das Bild von der Familie hingegen hat etwas mit Menschen zu tun.
But the image of a family makes you think of people.
Europarl v8

Die Idee der großen europäischen Familie ist ohne das Werk der Frauen unvorstellbar!
Without the input from women, the idea of the big European family is meaningless.
Europarl v8

Die Kinder werden als Fluch der Familie angesehen.
The children are considered to be a curse on their family.
Europarl v8

Wir dürfen auch nicht die grundlegende Rolle der Familie als Erzieher unterschätzen.
Nor can we underestimate the fundamental role of the family as educators.
Europarl v8

Der Schutz der Familie und des Kindes ist ein sehr vielschichtiges Thema.
Protection of the family and of children is a very broad subject.
Europarl v8

Nicht alle Länder Mittel- und Osteuropas sind der europäischen Familie damals beigetreten.
Not all the countries of Central and Eastern Europe came into the European family at that time.
Europarl v8

Die Leiche des dänischen Konsuls ist der Familie nicht übergeben worden.
The body of the Danish consul has not been released to his family.
Europarl v8

Überraschen Sie das Kind der Familie mit einer Mickey Mouse -
Surprise the baby of the family with a Mickey Mouse
XLEnt v1

Zweck ist grundsätzlich die Erhaltung der Einheit der Familie.
The intention is, quite basically, to preserve family unity.
Europarl v8

Als Letztes möchte ich auf die Frage der Definition der Familie verweisen.
The last point I would make is on the question of the definition of the family.
Europarl v8

Viele von uns waren von der Stärke dieser Familie berührt.
Many of us have been touched by the strength of this family.
Europarl v8

Die Brüder rechtfertigen diesen brutalen Mord mit der Ehre der Familie.
Her brothers seek to justify this brutal murder by reference to their family’s honour.
Europarl v8

Unsere Partei ist mit der Familie McCartney schon des öfteren zusammengekommen.
Our party has met with the McCartney family a number of times.
Europarl v8

In der Kommission gibt es derzeit einen Gender Helpdesk innerhalb der Relex-Familie.
A gender helpdesk currently operates under the RELEX family of the Commission.
Europarl v8

Zu oft werden Kinder als Investition für das Überleben der Familie angesehen.
All too often children are seen as an investment to secure the survival of the family.
Europarl v8

Wir danken der Familie Fatuzzo für ihre Bemerkungen zum Bericht Deprez.
We should like to thank the Fatuzzo family for their comments on the Deprez report.
Europarl v8

Die Bürger fühlen sich nicht als Teil der europäischen Familie.
Citizens do not feel part of the European family.
Europarl v8