Translation of "Trauerfall in der familie" in English
Er
hat
einen
Trauerfall
in
der
Familie,
deshalb
habe
ich
seine
Mitteilung
entgegengenommen
und
erkläre
hiermit
seine
Absicht,
nicht
zu
kandidieren.
ren.
This
initiative,
which
ought
to
have
been
taken
jointly
by
the
Commission,
the
European
Community
and
Canada,
given
the
new
situation,
has
been
launched
by
the
Commission
so
that
our
other
NAFO
partners
can
be
well
prepared
for
next
September's
meeting.
EUbookshop v2
Leider
kann
mein
Kollege
Moreland
wegen
eines
Trauerfalls
in
der
Familie
heute
nicht
anwesend
sein.
I
draw
attention,
in
particular,
to
two
aspects
of
this
proposal
which
have
been
prompted
by
the
long
delays
which
occurred
in
the
case
of
the
first
programme,
as
Mr
Hermann
has
already
mentioned.
EUbookshop v2
Wenn
Du
Deinen
Flug
wegen
eines
Trauerfalls
in
der
Familie
stornierst,
kannst
Du
dies
nur
bei
unmittelbaren
Familienmitgliedern
tun,
wie
bei
einem
Ehegatten,
Kind,
Elternteil,
Großelternteil
oder
bei
Geschwistern.
If
you're
cancelling
because
of
a
family
bereavement
you
can
only
claim
for
an
immediate
family
member,
for
example
a
spouse,
child,
parent,
grandparent
or
sibling.
ParaCrawl v7.1
Im
unglücklichen
Fall,
dass
Du
wegen
einer
schweren
Erkrankung
oder
eines
Trauerfalls
in
der
Familie
Deinen
Flug
stornieren
musst,
kontaktiere
bitte
so
schnell
wie
möglich
unseren
Kundenservice
.
In
the
unfortunate
event
that
you
are
cancelling
because
of
serious
illness
or
family
bereavement,
please
contact
our
Customer
Service
team
as
soon
as
you
can.
ParaCrawl v7.1