Translation of "Trauerfall in der familie" in English

Er hat einen Trauerfall in der Familie, deshalb habe ich seine Mitteilung entgegengenommen und erkläre hiermit seine Absicht, nicht zu kandidieren. ren.
This initiative, which ought to have been taken jointly by the Commission, the European Community and Canada, given the new situation, has been launched by the Commission so that our other NAFO partners can be well prepared for next September's meeting.
EUbookshop v2

Leider kann mein Kollege Moreland wegen eines Trauerfalls in der Familie heute nicht anwesend sein.
I draw attention, in particular, to two aspects of this proposal which have been prompted by the long delays which occurred in the case of the first programme, as Mr Hermann has already mentioned.
EUbookshop v2

Wenn Du Deinen Flug wegen eines Trauerfalls in der Familie stornierst, kannst Du dies nur bei unmittelbaren Familienmitgliedern tun, wie bei einem Ehegatten, Kind, Elternteil, Großelternteil oder bei Geschwistern.
If you're cancelling because of a family bereavement you can only claim for an immediate family member, for example a spouse, child, parent, grandparent or sibling.
ParaCrawl v7.1

Im unglücklichen Fall, dass Du wegen einer schweren Erkrankung oder eines Trauerfalls in der Familie Deinen Flug stornieren musst, kontaktiere bitte so schnell wie möglich unseren Kundenservice .
In the unfortunate event that you are cancelling because of serious illness or family bereavement, please contact our Customer Service team as soon as you can.
ParaCrawl v7.1