Translation of "Mit der familie" in English
Der
Bericht
beschäftigt
sich
mit
dem
Schutz
der
Familie
und
des
Kindes.
The
report
deals
with
the
protection
of
families
and
children.
Europarl v8
Die
Brüder
rechtfertigen
diesen
brutalen
Mord
mit
der
Ehre
der
Familie.
Her
brothers
seek
to
justify
this
brutal
murder
by
reference
to
their
family’s
honour.
Europarl v8
Unsere
Partei
ist
mit
der
Familie
McCartney
schon
des
öfteren
zusammengekommen.
Our
party
has
met
with
the
McCartney
family
a
number
of
times.
Europarl v8
Es
bedeutet
genauso,
mit
der
Familie
gemütlich
am
Mittagstisch
zu
sitzen.
It's
actually
just
as
much
about
embracing
the
warmth
of
a
family
lunch.
TED2020 v1
Erst
im
November
übernahm
der
mit
der
Familie
befreundete
Josef
Breuer
die
Behandlung.
At
first
the
family
did
not
react
to
these
symptoms,
but
in
November
1880
a
friend
of
the
family,
the
physician
Josef
Breuer,
began
to
treat
her.
Wikipedia v1.0
Ihr
Vater
Oscar
Rie
war
Kinderarzt
und
mit
der
Familie
Freud
befreundet.
In
1927
Kris
married
Marianne
Rie,
the
daughter
of
another
friend
of
Freud,
Oscar
Rie.
Wikipedia v1.0
Zeitlebens
stand
Betsy
Balcombe
mit
der
Familie
Bonaparte
in
Verbindung.
She
remained
in
contact
with
the
Bonaparte
family
all
her
life.
Wikipedia v1.0
Auch
mit
den
Papageifischen
der
Familie
Scaridae
ist
er
nicht
verwandt.
Some
fish
have
been
injected
with
a
colored
dye
by
the
breeder.
Wikipedia v1.0
Ab
1881
lebte
er
zusammen
mit
der
ganzen
Familie
in
der
Ukraine.
In
1881
together
with
the
whole
family
moved
to
Ukraine.
Wikipedia v1.0
Die
Larve
werden
mit
Spinnen
der
Familie
Araneidae,
Lycosidae
und
Tetragnathidae
versorgt.
They
prey
on
spiders
of
the
families
Araneidae,
Lycosidae
and
Tetragnathidae.
Wikipedia v1.0
Er
reiste
mit
der
Familie
nach
Hawaii.
He
traveled
to
Hawaii
with
the
family.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
Vater
fragte
mich,
ob
ich
gut
mit
der
Familie
Jones
auskomme.
My
father
asked
me
if
I
got
along
well
with
the
Jones
family.
Tatoeba v2021-03-10
Vorsicht
ist
geboten
bei
gleichzeitiger
Gabe
von
Glivec
mit
Inhibitoren
der
CYP3A4-Familie.
Caution
should
be
taken
when
administering
Glivec
with
inhibitors
of
the
CYP3A4
family.
EMEA v3
Vorsicht
ist
geboten
bei
gleichzeitiger
Gabe
von
Imatinib
mit
Inhibitoren
der
CYP3A4-Familie.
Caution
should
be
taken
when
administering
imatinib
with
inhibitors
of
the
CYP3A4
family.
ELRC_2682 v1
Napoleon
lebte
nun
mit
der
übrigen
Familie
Buonaparte
in
Marseille.
In
January
1779,
Napoleon
was
enrolled
at
a
religious
school
in
Autun.
Wikipedia v1.0
Es
ist
nicht
zu
verwechseln
mit
der
namensähnlichen
venezianischen
Familie
Barbarigo.
The
last
of
the
family
died
in
the
mid-nineteenth
century.
Wikipedia v1.0
Kurz
darauf
findet
Jim
den
Wagen
mit
der
ermordeten
Familie.
Jim
wakes
up
in
his
cell
and
finds
the
door
is
unlocked.
Wikipedia v1.0
Bekanntheit
erlangte
die
Familie
durch
einen
Streit
mit
der
Familie
Buondelmonti.
The
family
business
began
as
production
of
olive
oil
and
wine,
and
had
developed
into
banking.
Wikipedia v1.0
Poirot
beschäftigt
sich
nun
mit
dem
Leben
der
Familie
Blunt.
Poirot
is
now
drawn
into
the
life
of
the
Blunt
family.
Wikipedia v1.0
Molly
zog
mit
der
Familie
in
ein
neues
hellfarbenes
Haus.
Molly
moved
the
family
to
a
new,
brightly
colored
house.
Wikipedia v1.0
Sie
hätte
mit
der
Familie
sprechen
können,
aber
sie
tat
es
nicht.
She
could
have
turned
to
her
family,
but
she
didn't.
TED2020 v1
Du
hast
mit
der
Tattaglia-Familie
gesprochen,
oder?
You
have
been
talking
to
the
Tattaglia
family...right?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
mit
der
Corleone-Familie
nicht
zufrieden.
I
heard
you
are
not
happy
with
the
Corleone
family.
OpenSubtitles v2018
Für
Programmierung
und
Abwicklung
der
Mittel
werden
mit
der
RELEX-Familie
besondere
Vereinbarungen
getroffen.
Specific
arrangements
will
be
agreed
with
the
RELEX
Directorates-General
for
the
programming
and
implementation
of
the
funds
involved.
TildeMODEL v2018