Translation of "Der fall des" in English

Der Fall des Südsudan ist in jeder Hinsicht dem des Kosovo ähnlich.
The case of South Sudan is similar to that of Kosovo in every way.
Europarl v8

Andererseits gab es noch den konkreten Fall der Sonderberater des Ausschusses der Regionen.
Another specific example was that of special advisers for the Committee of the Regions.
Europarl v8

Der Fall des belgischen Hennegau ist bezeichnend.
The case of the Belgian Hainaut is significant.
Europarl v8

Der Fall des saudi-arabischen Staatsbürgers Abd al-Rahim al-Nashiri muss dafür der Maßstab sein.
The case of the Saudi citizen, Abd al-Rahim al-Nashiri, must set the standard.
Europarl v8

Der Fall des Titandioxyds zeigt überdeutlich, daß das Parlament seine Befugnisse hat.
The titanium dioxide case makes it abundantly clear that Parliament has its rights.
Europarl v8

Der stellvertretende Vorsitzende tritt im Fall der Verhinderung des Vorsitzenden an dessen Stelle.
The Deputy Chairperson shall replace the Chairperson in the event of the Chairperson being unable to attend to his/her duties.
DGT v2019

Der Fall des Trockenfutters als einer wesentlichen Komponente des Tierfutters ist paradigmatisch.
The case of desiccated feed as an essential component of animal fodder is paradigmatic.
Europarl v8

Der Fall des Stockholmer Büros kann dagegen nicht abgeschlossen werden.
There is then the issue concerning the Stockholm Representation which, on the other hand, cannot be brought to a conclusion.
Europarl v8

Der Fall des 14-jährigen José liegt anders.
The case of Joseph, aged 14, is different.
WMT-News v2019

Einer dieser Fälle war der Fall des Victor von Aveyron.
Truffaut was especially interested in the story of Victor of Aveyron, The Wild Boy of Aveyron and began to research the story.
Wikipedia v1.0

Der freie Fall des Rubels ist hauptsächlich auf Kapitalabflüsse zurückzuführen.
The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
News-Commentary v14

Der Fall der Deregulierung des Flugverkehrs ist erneut aufschlussreich.
The case of airline deregulation is again revealing.
News-Commentary v14

So oder so muss der Fall des Dollars weitergehen.
Either way, the dollar collapse has to continue.
News-Commentary v14

Allerdings sei der Berichterstatter im Fall des BST seines Erachtens nicht objektiv gewesen.
However, in this particular case he felt that the Rapporteur had failed to be objective.
TildeMODEL v2018

Auch der Fall des US-Bundesstaates Delaware wurde heftig diskutiert.
The case of Delaware in the United States was hotly debated.
TildeMODEL v2018

Auch der Fall des US-Bundesstaates Delaware wurde heftig dis­kutiert.
The case of Delaware in the United States was hotly debated.
TildeMODEL v2018

Für den Fall der Nichtverabschiedung des Gesetzes hatten die Gewerkschaften mit Wahlboykott gedroht.
Trade unions threatened to boycott the election process if the law was not approved.
TildeMODEL v2018

Der Fall des Zeitablaufs kommt bei öffentlichen Unternehmen recht selten vor.
There are few cases of publicly owned establishments reaching the ends of their lives.
DGT v2019

Für den Fall der Vertragswidrigkeit des Erzeugnisses sind vier Formen der Abhilfe vorgesehen:
In the event of non-conformity of the product, four remedies are introduced:
TildeMODEL v2018

Der Fall des "Schwarzen Iren" ist laut...
The "Black Irish" case, according to....
OpenSubtitles v2018

Der Fall des Zuckers ist charakteristisch.
That is not the case today.
EUbookshop v2

Der Fall des Regionalfonds ist besonders exemplarisch.
In effect, what the Council has presented us with here is what I would call a budget of European impotence.
EUbookshop v2

Es ist der Fall des Mandanten.
It's the client's case.
OpenSubtitles v2018

Der Fall des dritten wird Molochs Dämonenarmee bringen.
The fall of the third tree will bring Moloch's demon army.
OpenSubtitles v2018

Du bist der klassische Fall des heimlichen Schwulen.
Stuart, you're a classic closet case.
OpenSubtitles v2018

Der erste Fall des Tages befasst sich...
Presenting the first order of business...
OpenSubtitles v2018

Im Fall der Einführung des Euro gelten die folgenden Bestimmungen:
In cases of adoption of the euro, the following rules shall apply:
DGT v2019