Translation of "Der einzige hinweis" in English

Einst war Artikel 119 der einzige Hinweis.
At one time it was only mentioned in Article 119.
Europarl v8

Denn der Pollen ist der einzige sichere Hinweis auf die Herkunft des Honigs.
Pollen is the only indicator of the origin of honey.
Europarl v8

Der einzige Hinweis könnte das runde Fenster sein,
The only thing that might tip you off is the round window.
TED2013 v1.1

Der gläserne Schuh ist der einzige Hinweis.
The glass slipper is their only clue.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Hinweis auf den, der mich reinlegte.
It's the only thing I have pointing to... whoever's framed me.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Hinweis, den ich habe.
Not a chance. This is the only lead I have.
OpenSubtitles v2018

Denn das war der einzige Hinweis, den wir hatten!
Because that was the only lead we have!
OpenSubtitles v2018

Es ist der einzige Hinweis, den wir haben.
Well, it's the only shot we got.
OpenSubtitles v2018

Das ist der einzige Hinweis auf meine Herkunft.
It's the only clue to my heritage.
OpenSubtitles v2018

Der verschwundene Laptop ist der einzige Hinweis auf Mord.
We got a missing laptop, which could point back to a murder.
OpenSubtitles v2018

Diese Leiter, der einzige Hinweis, war selbst gebaut.
This ladder, the only clue to the kidnapping, was homemade.
OpenSubtitles v2018

Diese alte Disk ist der einzige Hinweis?
This old disc is the only clue?
OpenSubtitles v2018

Der einzige Hinweis sind zwei Worte, die zu dem Code gehörten.
The only clue we have are two words that were part of the code.
OpenSubtitles v2018

Der einzige Hinweis, den wir haben.
It's the only lead we've got.
OpenSubtitles v2018

Bisher ist das Roffe-Filmmaterial der einzige Hinweis auf die Snuff-Morde.
So far, the only lead into the snuff murders is Roffe film stock.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment ist es der einzige Hinweis, den wir haben.
But at the moment, it's the only lead we've got.
OpenSubtitles v2018

Dean, er ist der einzige Hinweis, den wir haben.
Dean, he's the only lead we got.
OpenSubtitles v2018

Der einzige wirkliche Hinweis ist, dass die größte Menge aus...
Only real lead is there's been quite a large number in...
OpenSubtitles v2018

Diese Schule war der einzige Hinweis, dem sie nachgehen konnte.
This school was the only clue she had to go on.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist der einzige Hinweis auf diesem phenomemon im Shih-Chi.
This is the only reference to this phenomemon in the Shih chi.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Hinweis ist ein Zettel auf dem Küchentisch mit einer kurzen Instruktion.
The only clue is a letter on the kitchen table with short instructions what to do.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Hinweis auf den Täter ist ein ausgefülltes Kreuzworträtsel.
The only hint about the perpetrator is a filled-out crossword puzzle.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Hinweis auf den Installationsvorgang ist im Windows Task-Manager.
The only evidence of the installation process is in Windows Task Manager.
ParaCrawl v7.1

Ihre endlose Vorliebe für Unheil ist der einzige Hinweis auf Pucks wahres Wesen.
Its endless fondness for mischief is the true indicator of Puck's true nature.
ParaCrawl v7.1

Meist ist der schnurrende Gesang der einzige Hinweis auf seine Anwesenheit.
Its purring song is usually the only clue to its presence.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Hinweis auf den Installations- und Konfigurationsvorgang ist im Windows Task-Manager.
The only evidence of the installation and configuration process is in Windows Task Manager.
ParaCrawl v7.1

Der einzige weitere Hinweis den ihr bekommt sind die Missionsnamen:
The only further hints we will give you are the names of those missions:
ParaCrawl v7.1