Translation of "Der einzige hinweis" in English
Einst
war
Artikel
119
der
einzige
Hinweis.
At
one
time
it
was
only
mentioned
in
Article
119.
Europarl v8
Denn
der
Pollen
ist
der
einzige
sichere
Hinweis
auf
die
Herkunft
des
Honigs.
Pollen
is
the
only
indicator
of
the
origin
of
honey.
Europarl v8
Der
einzige
Hinweis
könnte
das
runde
Fenster
sein,
The
only
thing
that
might
tip
you
off
is
the
round
window.
TED2013 v1.1
Der
gläserne
Schuh
ist
der
einzige
Hinweis.
The
glass
slipper
is
their
only
clue.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Hinweis
auf
den,
der
mich
reinlegte.
It's
the
only
thing
I
have
pointing
to...
whoever's
framed
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Hinweis,
den
ich
habe.
Not
a
chance.
This
is
the
only
lead
I
have.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
war
der
einzige
Hinweis,
den
wir
hatten!
Because
that
was
the
only
lead
we
have!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
einzige
Hinweis,
den
wir
haben.
Well,
it's
the
only
shot
we
got.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
einzige
Hinweis
auf
meine
Herkunft.
It's
the
only
clue
to
my
heritage.
OpenSubtitles v2018
Der
verschwundene
Laptop
ist
der
einzige
Hinweis
auf
Mord.
We
got
a
missing
laptop,
which
could
point
back
to
a
murder.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leiter,
der
einzige
Hinweis,
war
selbst
gebaut.
This
ladder,
the
only
clue
to
the
kidnapping,
was
homemade.
OpenSubtitles v2018
Diese
alte
Disk
ist
der
einzige
Hinweis?
This
old
disc
is
the
only
clue?
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Hinweis
sind
zwei
Worte,
die
zu
dem
Code
gehörten.
The
only
clue
we
have
are
two
words
that
were
part
of
the
code.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
Hinweis,
den
wir
haben.
It's
the
only
lead
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Bisher
ist
das
Roffe-Filmmaterial
der
einzige
Hinweis
auf
die
Snuff-Morde.
So
far,
the
only
lead
into
the
snuff
murders
is
Roffe
film
stock.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
ist
es
der
einzige
Hinweis,
den
wir
haben.
But
at
the
moment,
it's
the
only
lead
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Dean,
er
ist
der
einzige
Hinweis,
den
wir
haben.
Dean,
he's
the
only
lead
we
got.
OpenSubtitles v2018
Der
einzige
wirkliche
Hinweis
ist,
dass
die
größte
Menge
aus...
Only
real
lead
is
there's
been
quite
a
large
number
in...
OpenSubtitles v2018
Diese
Schule
war
der
einzige
Hinweis,
dem
sie
nachgehen
konnte.
This
school
was
the
only
clue
she
had
to
go
on.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
der
einzige
Hinweis
auf
diesem
phenomemon
im
Shih-Chi.
This
is
the
only
reference
to
this
phenomemon
in
the
Shih
chi.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Hinweis
ist
ein
Zettel
auf
dem
Küchentisch
mit
einer
kurzen
Instruktion.
The
only
clue
is
a
letter
on
the
kitchen
table
with
short
instructions
what
to
do.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Hinweis
auf
den
Täter
ist
ein
ausgefülltes
Kreuzworträtsel.
The
only
hint
about
the
perpetrator
is
a
filled-out
crossword
puzzle.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Hinweis
auf
den
Installationsvorgang
ist
im
Windows
Task-Manager.
The
only
evidence
of
the
installation
process
is
in
Windows
Task
Manager.
ParaCrawl v7.1
Ihre
endlose
Vorliebe
für
Unheil
ist
der
einzige
Hinweis
auf
Pucks
wahres
Wesen.
Its
endless
fondness
for
mischief
is
the
true
indicator
of
Puck's
true
nature.
ParaCrawl v7.1
Meist
ist
der
schnurrende
Gesang
der
einzige
Hinweis
auf
seine
Anwesenheit.
Its
purring
song
is
usually
the
only
clue
to
its
presence.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Hinweis
auf
den
Installations-
und
Konfigurationsvorgang
ist
im
Windows
Task-Manager.
The
only
evidence
of
the
installation
and
configuration
process
is
in
Windows
Task
Manager.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
weitere
Hinweis
den
ihr
bekommt
sind
die
Missionsnamen:
The
only
further
hints
we
will
give
you
are
the
names
of
those
missions:
ParaCrawl v7.1