Translation of "Ist der einzige" in English
Rat,
das
ist
der
einzige
Weg.
That,
Council,
is
the
only
way.
Europarl v8
Dies
ist
jedoch
nicht
der
einzige
Fall
von
Kompetenzwirrwarr.
This
is
not
the
only
instance
of
such
confusion
between
issues.
Europarl v8
Er
ist
nicht
kühn
genug,
aber
er
ist
der
einzige
derzeit
mögliche.
It
does
not
go
far
enough
but,
having
said
that,
it
is
the
only
report
possible
at
the
present
time.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Lichtblick
im
Agrarbereich.
That
is
the
only
glimmer
of
light
in
the
agricultural
field.
Europarl v8
Aber
dies
ist
nicht
der
einzige
Widerspruch.
But
this
is
not
the
only
contradiction.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg
nach
vorn.
That
is
really
the
only
way
ahead.
Europarl v8
China
ist
allerdings
nicht
der
einzige
Staat
in
dieser
Situation.
China
is
not
the
only
state
in
this
situation,
however.
Europarl v8
Es
ist
der
einzige
Vorschlag,
der
vorliegt.
It
is
the
only
proposal
on
the
table.
Europarl v8
Denn
dies
ist
der
einzige
nachhaltige
Weg
nach
vorne.
It
is
the
only
sustainable
way
forward.
Europarl v8
Estland
ist
praktisch
der
einzige
EU-Mitgliedstaat,
der
momentan
die
Maastricht-Kriterien
erfüllt.
Estonia
is
practically
the
only
EU
Member
State
that
currently
satisfies
the
Maastricht
criteria.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg,
um
das
Vertrauen
der
Märkte
wiederzuerlangen.
That
is
the
only
way
to
have
the
markets'
trust.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
europäischen
Wertpapiermarktes
ist
der
einzige
Weg
aus
dieser
Krise.
Creating
a
European
bond
market
is
the
only
way
out
of
the
crisis.
Europarl v8
Er
ist
tatsächlich
der
einzige
konservative
Abgeordnete,
der
Ausschussvorsitzender
ist.
He
is
actually
the
only
Conservative
MEP
who
is
a
committee
chair.
Europarl v8
Sie
ist
auch
der
einzige
Schutz
kleiner
Länder.
They
are
also
small
countries'
only
protection.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg
zu
Freiheit
und
Stabilität.
That
is
the
one
and
only
road
to
freedom
and
stability
in
the
country.
Europarl v8
Der
Sozialfonds
ist
der
einzige
Strukturfonds,
der
ausschließlich
auf
Einzelpersonen
ausgerichtet
ist.
The
Social
Fund
is
the
one
Structural
Fund
directed
exclusively
at
the
individual
person.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Punkt,
der
meine
Unterstützung
findet.
This
is
the
only
paragraph
which
can
be
supported.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
substantielle
Änderungsantrag.
Is
the
reason
for
this
that
the
concept
of
a
foreigner
has
negative
connotations?
Europarl v8
Aber
ist
es
der
einzige
Gesichtspunkt,
den
wir
zu
erwägen
haben?
However,
is
that
the
only
aspect
which
we
have
to
consider?
Europarl v8
Die
Union
für
den
Mittelmeerraum
ist
nicht
der
einzige
Mechanismus
für
Zusammenarbeit.
The
Union
for
the
Mediterranean
is
not
the
only
mechanism
for
cooperation.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg,
das
für
einen
Beitritt
notwendige
Vertrauen
aufzubauen.
That
is
the
only
way
of
building
the
confidence
required
for
accession.
Europarl v8
Griechenland
ist
nicht
der
einzige
Staat
im
Euroraum,
der
finanziellen
Problemen
gegenübersteht.
Greece
is
not
the
only
State
in
the
euro
area
facing
financial
problems.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
nicht
der
einzige
Pfeiler,
den
wir
haben.
However,
it
is
not
the
only
pillar
we
have.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
legale
Weg,
um
voranzukommen.
This
is
the
only
legal
way
to
move
forward.
Europarl v8
Dieser
Fall
ist
nicht
der
einzige
Anlass
für
unsere
Sorge.
This
case
is
not
the
only
cause
for
concern.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg
für
Griechenland,
schlimmere
Alternativen
zu
vermeiden.
This
is
the
only
way
for
Greece
to
avoid
much
worse
alternatives.
Europarl v8
Dies
ist
der
einzige
Weg,
das
System
zu
ändern.
That
is
the
only
way
the
system
can
change.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Weg,
um
etwas
zu
verändern.
That
is
the
only
way
we
are
going
to
get
any
change.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
Kanal,
den
es
noch
gibt.
This
is
the
only
channel
for
aid
still
open.
Europarl v8
Das
ist
der
einzige
mündliche
Antrag,
den
ich
stellen
möchte.
That
is
the
only
oral
amendment
which
I
wish
to
table.
Europarl v8