Translation of "Der ist" in English

Die fünfte Erweiterung ist der jüngste Beweis für diesen Erfolg.
The fifth enlargement is the most recent proof of this success.
Europarl v8

Die Besorgnis über die Integrationsfähigkeit der EU ist natürlich verständlich.
One can well understand the concern relating to the EU integration capacity.
Europarl v8

Aus der Sicht der Kommission ist entscheidend, dass die Wettbewerbsregeln eingehalten werden.
The Commission believes it is vital to observe the rules of competition.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass dies der richtige Weg ist.
I believe that this is the right way to go.
Europarl v8

Das ist keine Sache der Verfügbarkeit, es ist eine Sache der Priorität.
It is not a question of availability; it is a question of priority.
Europarl v8

Diese Einigung ist der erste Schritt auf dem Weg zu diesem Ziel.
This agreement is the first step on the road to that aspiration.
Europarl v8

Der Rat ist also tatsächlich über diese Angelegenheit besorgt.
I see that the Council is indeed concerned about this matter.
Europarl v8

Unsere Präsidentschaft ist der Auffassung, dass zwei weitere Kapitel geöffnet werden können.
Our presidency believes it will be able to open two further chapters.
Europarl v8

Der Forschung zufolge ist Wasserstoff die ideale Alternative für klassische fossile Brennstoffe.
On the basis of research, hydrogen appears to be the ideal alternative to traditional fossil fuels.
Europarl v8

Der Bericht ist ganz passabel, und ich möchte die folgenden Aspekte hervorheben.
The report is a good one, and I should like to highlight the following aspects of it.
Europarl v8

Wir wissen: Das genaue Gegenteil ist der Fall.
We know that the very opposite is true.
Europarl v8

Der Plan ist sowohl finanziell als auch vor allem organisatorisch schlecht abgesichert.
The plan is ill-founded, both financially and in particular from an organisational perspective.
Europarl v8

Die Einhaltung des Prinzips der Rechtsstaatlichkeit ist der erste Grundsatz der Demokratie.
Compliance with the rule of law is the first, fundamental requirement for democracy.
Europarl v8

Die Aufhebung der Steinigung ist dafür das beste Beispiel.
The best example of this is the fact that stoning has been suspended.
Europarl v8

Es gibt keinen Zweifel daran, dass die Zahl der Krebsfälle gestiegen ist.
There is no doubt that rates of cancer have increased.
Europarl v8

Der Text des Kompromisses beweist uns, dass dies nicht der Fall ist.
The compromise text proves to us that this is not the case.
Europarl v8

Einer der Gründe ist unser zersplitterter Rüstungsmarkt.
One of the reasons for this is our fragmented defence equipment market.
Europarl v8

Die Verantwortung der Mitgliedstaaten ist ein weiteres wichtiges Element.
The responsibilities of the Member States are another important element.
Europarl v8

Dies ist der Knackpunkt der beiden Prioritäten Ihrer Präsidentschaft.
This is the crossroads of both your presidency priorities.
Europarl v8

Der erste Grund ist die Instabilität innerhalb der Regierungskoalition der Tschechischen Republik.
The first reason is the instability within the ruling coalition in the Czech Republic.
Europarl v8

Eine strenge und immer wiederkehrende Überprüfung der Datensicherheit ist daher unumgänglich.
A strict, recurrent review of data security is therefore indispensable.
Europarl v8

Sagen Sie es mir, wenn dies der Fall ist.
If there is, tell me.
Europarl v8

Das Ausmaß der militärischen Gewalt ist enorm und unverhältnismäßig.
The extent of the military violence is huge and disproportionate.
Europarl v8

Der eine Punkt ist die fehlende Vernetzung.
One is the lack of interconnection.
Europarl v8

In der EU ist der Transport von Tieren gesetzlich streng geregelt.
EU legislation on the transport of animals is strict.
Europarl v8

Mit der mediterranen Ernährung als Gegenstand der Debatte ist das möglich.
The Mediterranean diet achieves this in full.
Europarl v8

Mehr als die Hälfte der Bevölkerung der Europäischen Union ist übergewichtig.
Over half of the population of the European Union are overweight.
Europarl v8

Eine weitere Gesetzgebung und Bürokratie seitens der EU ist damit nicht erforderlich.
Further legislation and bureaucracy imposed by the EU is therefore unnecessary.
Europarl v8

Wie ist der aktuelle Stand bei der Gaskrise?
Concerning the gas crisis, what is the current state of play?
Europarl v8