Translation of "Wie der stand der dinge ist" in English

Nach Verzögerungen und Kostensteigerungen im Zusammenhang mit der Sicherung der drei Kernkraftwerke fordert der Bericht die Kommission auf, mehr Kontrollen durchzuführen, um herauszufinden, wie der aktuelle Stand der Dinge ist und von welchem Zeitrahmen für die Fertigstellung der unterschiedlichen Phasen der Stilllegung gemäß dem ursprünglichen Zeitplan ausgegangen werden muss.
Following delays and cost increases linked to the securing of the three power plants, the report invites the Commission to exercise greater supervision, to establish what the current state of play is and the expected timeframe for the completion of different phases of the decommissioning process according to the original timetable.
Europarl v8

Wir möchten also von dem Kommissar gern wissen, wie nun der Stand der Dinge ist, welche Unternehmen ihren Verpflichtungen noch nicht nachgekommen sind und welche Gründe es dafür gibt.
So we should like to hear from the Commissioner how things stand, and which railway operators have not yet taken the necessary action and why not.
Europarl v8

Wir verstehen, dass dies nicht die Nachrichten sind, auf die Sie gewartet haben, aber wir möchten Ihnen lieber im Voraus mitteilen, wie der aktuelle Stand der Dinge ist und welche Gründe es zu diesen Verzögerungen gibt.
We realize this is not the news you were looking for, but we would rather be upfront about where we stand and the reasons behind this delay.
ParaCrawl v7.1

Wie der genaue Stand der Dinge ist, verrät die eine Hälfte der Band, Richard 'Rich' Silverthorn, im Interview.
How the things are now, reveals one half of the band, Richard 'Rich' Silverthorn, in an interview.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, wie da der Stand der Dinge ist, aber wir hatten auf jeden Fall schon Diskussionen über die Musik, und ich hoffe wirklich, dass ich an diesem Projekt arbeiten kann.
I don't know what the status of it is but we've definitely had discussions about musical ideas already and I really hope that's something that I'm working on.
ParaCrawl v7.1