Translation of "Wie der stand der dinge" in English

Wie ist der Stand der Dinge in Bezug auf diesen Vorschlag?
What is the status of this proposal?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge, Herr Ratspräsident?
What is the situation, President-in-Office?
Europarl v8

Doch wie ist der aktuelle Stand der Dinge?
What is the current state of play?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge beim Immunitätsaufhebungsverfahren betreffend unseren Kollegen Marcello dell'Utri?
What is the position in the proceedings to waive the immunity of Marcello Dell'Utri MEP?
Europarl v8

Wie ist der derzeitige Stand der Dinge im Hinblick auf das MNEPR?
What is the current situation concerning the MNEPR?
Europarl v8

Wie ist der derzeitige Stand der Dinge?
What is the state of play on that point?
Europarl v8

Wie ist der Stand der Dinge bei den Partnerschaftsvereinbarungen und den operationellen Programmen?
What is the current state of play with Member State PAs and OPs?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der Dinge?
What is the current situation?
TildeMODEL v2018

Wie sieht der Stand der Dinge beim Einheitspatent aus?
What is the state of play of the Unitary Patent?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der Dinge in den EU-Ländern?
What is the state of play in the EU countries?
TildeMODEL v2018

Wie ist nun der Stand der Dinge?
So how much progress has been made?
TildeMODEL v2018

Wie ist der Stand der Dinge, in der Stadt?
What is the state of the city now?
OpenSubtitles v2018

Okay, wie ist der Stand der Dinge?
Okay, what's the word, how we doing?
OpenSubtitles v2018

Wie ist der heutige Stand der Dinge?
What is the current situation?
EUbookshop v2

Wie ist diesbezüglich der Stand der Dinge?
Last Wednesday the Commission approved the provision of funds to meet those needs, whether in Jordan, Turkey, Syria or any other country receiving this influx.
EUbookshop v2

Wie ist der aktuelle Stand der Dinge beim Rat?
What is the current situation within the Council on this matter?
EUbookshop v2

Wie sieht der Stand der Dinge aus?
How do things look?
ParaCrawl v7.1

Wie ist der aktuelle Stand der Dinge?
What is the current state of affairs?
ParaCrawl v7.1

Die Gruppen: Wie ist der Stand der Dinge?
The groups: what has happened so far?
ParaCrawl v7.1

Wie ist der Stand der Dinge bei dir?
How is the situation with you?
ParaCrawl v7.1

Beispiel Beschaffungsworkflow: Wie ist der Stand der Dinge bei der Materialbeschaffung?
Example of procurement workflow: what is the situation in material procurement?
ParaCrawl v7.1

Doch wie ist der Stand der Dinge tatsächlich?
But how is the state of affairs actually?
ParaCrawl v7.1

Wie ist da der Stand der Dinge?
How do things stand now?
ParaCrawl v7.1

Wie ist hier der Stand der Dinge?
What's the state of affairs there?
ParaCrawl v7.1