Translation of "Der einreichung" in English
Für
die
Einreichung
der
Angebote
gilt
die
belgische
Zeit.
The
times
fixed
for
the
submission
of
tenders
shall
be
Belgian
time.
DGT v2019
Die
für
die
Einreichung
der
Angebote
festgesetzten
Termine
entsprechen
belgischer
Zeit.
The
times
set
for
lodging
tenders
shall
be
in
Belgian
time.
DGT v2019
Die
Übersetzung
ist
innerhalb
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Originalunterlagen
vorzulegen.
The
translation
shall
be
submitted
within
the
time
limit
specified
for
submitting
the
original
document.
DGT v2019
Für
die
Einreichung
der
Angebote
für
die
Teilausschreibungen
gelten
folgende
Fristen:
The
deadlines
for
the
submission
of
tenders
in
respect
of
partial
tendering
procedures
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Maßgeblich
für
die
Einreichung
der
Angebote
ist
die
Brüsseler
Ortszeit.
The
time
of
the
deadline
shall
be
local
Belgian
time.
DGT v2019
Die
Absicht
der
Einreichung
dieser
Petition
wurde
dem
Parlament
bereits
vor
Wochen
bekanntgegeben.
Their
desire
to
present
this
petition
was
notified
to
Parliament
weeks
in
advance.
Europarl v8
Die
Frist
für
die
Einreichung
der
entsprechenden
Vorschläge
war
gestern
um
zehn
Uhr.
The
deadline
for
submitting
the
relevant
proposals
was
ten
o'clock
yesterday.
Europarl v8
Wir
benötigen
ein
vollständiges
Vorschriftenpaket
und
eine
Frist
für
die
Einreichung
der
Angebote.
We
need
a
complete
set
of
rules
and
a
date
for
the
submission
of
bids.
Europarl v8
Die
Frist
für
die
Einreichung
der
Jahresberichte
2019
soll
verlängert
werden.
Postpone
the
deadline
for
the
submission
of
annual
reports
for
2019;
ELRC_3382 v1
Für
die
Einreichung
der
Angebote
legen
sie
eine
hinreichend
lange
Frist
fest.
To
that
end,
they
shall
set
a
time
limit
for
the
submission
of
tenders.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bereich
verwaltet
zwei
Projekte
im
Bereich
der
elektronischen
Einreichung:
The
Sector
manages
two
projects
in
the
area
of
electronic
submissions:
EMEA v3
Die
zweite
Ausschlußfrist
für
die
Einreichung
der
Angebote
kann
neue
Lieferbedingungen
beinhalten.
If
necessary,
new
conditions
of
supply
may
be
laid
down
for
the
second
deadline.
JRC-Acquis v3.0
Maßgeblich
für
die
Einreichung
der
Angebote
ist
die
Ortszeit
in
Belgien.
The
time
of
the
deadline
shall
be
local
Belgian
time.
JRC-Acquis v3.0
Als
Einfuhrzollsatz
gilt
der
am
Tag
der
Einreichung
des
Lizenzantrags
geltende
Satz.
The
customs
duty
shall
be
that
applying
on
the
day
the
licence
application
is
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Ausserdem
wird
der
letzte
Termin
für
die
Einreichung
der
Angebote
angegeben.
The
notice
shall
also
indicate
the
closing
date
for
the
submission
of
tenders.
JRC-Acquis v3.0
Er
unterrichtet
Antragsteller
des
Einfuhrdokumentes
von
der
Einreichung
eines
Antrags
auf
Schutzmaßnahmen.
It
shall
inform
applicants
for
import
documents
of
the
introduction
of
a
request
for
protective
measures.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Einreichung
der
Angebote
kann
ein
Beihilfehöchstbetrag
festgesetzt
werden.
Following
submission
of
tenders,
a
maximum
amount
of
aid
may
be
fixed.
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
sind
die
Durchführungsbestimmungen
hinsichtlich
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Anträge
anzupassen.
The
implementing
procedures
should
also
be
amended
as
regards
the
deadline
for
submitting
applications.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Hinweis
erfolgt
bei
der
Einreichung
der
Anmeldung.
Subject
to
paragraph 2,
the
provisions
applicable
to
EU trade
mark
applications
shall
apply
mutatis
mutandis
to
applications
for
transformation
of
an
international
registration
into
an
EU trade
mark
application
pursuant
to
Article 9quinquies
of
the
Madrid
Protocol.
DGT v2019