Translation of "Einreichung der dokumente" in English
Für
10-Tage
nach
Einreichung
der
Dokumente
ist
das
Unternehmen
verpflichtet,
das
Geld
zu
zahlen.
For
10
days
after
the
filing
of
documents,
the
company
is
obligated
to
pay
the
money.
ParaCrawl v7.1
Die
Einreichung
der
ausländischen
Dokumente
erfolgt
grundsätzlich
über
die
zuständige
Schweizer
Vertretung
im
Ausland.
Foreign
documents
should
in
principle
be
submitted
to
the
competent
Swiss
representation.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einreichung
Dokumente
371
Antrag
abgelehnt
wurde,
ist
jetzt
71
Aussage
von
Baufirmen
geprüft.
When
submitting
documents
371
application
was
rejected,
now
71
statement
by
construction
companies
is
under
consideration.
ParaCrawl v7.1
Rücknahmen
gemäß
Unterabsatz
1
versetzen
den
Begünstigten
wieder
in
die
Situation,
in
der
er
sich
vor
Einreichung
der
betreffenden
Dokumente
oder
des
betreffenden
Teils
der
Dokumente
befand.
Withdrawals
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
put
beneficiaries
in
the
position
they
were
before
submission
of
the
documents
in
question
or
part
of
them.
DGT v2019
Der
Großteil
der
Kosten
(70-90
%),
insbesondere
für
Personal
und
Ausrüstung,
fällt
im
Zusammenhang
mit
der
Einrichtung
einer
einzigen
Anlaufstelle
für
die
Einreichung
der
Dokumente
an.
The
bulk
of
the
cost
(70-90%)
would
be
linked
to
the
establishment
of
a
single
window
for
submission
of
documents,
notably
costs
for
staff
and
equipment.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Schritt
im
Genehmigungsverfahren
-
die
Einreichung
der
Dokumente
des
endgültigen
Entwurfs
beim
Harvest
Joint
Venture
Committee
(der
"Ausschuss")
zur
Vorlage
bei
den
Minderheitsgesellschaftern
-
wurde
bereits
vollzogen
.
The
first
step
in
the
permitting
process,
submission
of
the
final
draft
documents
to
the
Harvest
Joint
Venture
Committee
(the
"Committee")
for
the
consider
at
ion
of
the
minority
partners,
has
been
completed
.
ParaCrawl v7.1
Das
Verfahren
dauert
normalerweise
vier
bis
sechs
Wochen
vom
Zeitpunkt
der
Einreichung
der
Dokumente
bei
den
Behörden.
The
procedure
usually
takes
from
four
to
six
weeks
from
the
date
of
submission
of
the
documents
to
public
authorities.
CCAligned v1
Al
Sisi
hat
dabei
so
gut
wie
keine
Konkurrenz:
es
gibt
nur
einen
weiterer
Kandidaten,
Moussa
Mostafa
Moussa,
der
für
eine
ähnliche
Politik
wie
al–Sisi
steht
und
nur
Viertel
Stunde
vor
Ende
der
Frist
für
die
Einreichung
der
Anträge,
die
Dokumente
und
Unterschriften
hinterlegte.
Al
Sisi
has
practically
no
rivals:
there
is
only
one
other
candidate,
Moussa
Mostafa
Moussa,
a
politician
close
to
al
Sisi,
who
delivered
the
documents
and
signatures
to
the
electoral
offices
only
a
quarter
of
an
hour
before
the
time
for
the
presentation
of
the
candidates
expired.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Spezialisten
in
Beijing
arbeiten
direkt
und
täglich
mit
der
SFDA
zusammen
und
koordinieren
die
Einreichung
der
regulativen
Dokumente,
beantworten
SFDA-Rückfragen
und
liefern
eine
Einsicht,
wie
man
sich
in
den
sich
entwickelnden
regulativen
Rahmenbedingungen
in
China
bewegt.
Our
specialists
in
Beijing
work
directly
with
the
SFDA
on
a
daily
basis,
coordinating
the
submission
of
regulatory
documents,
answering
SFDA
follow
up
questions
and
providing
insight
on
how
to
navigate
the
evolving
regulatory
landscape
in
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
der
Dokumente
für
den
Erwerb
eines
Visums
ist
auf
fünf
Arbeitstage
befristet
(ab
dem
Tag
der
Einreichung
aller
Dokumente).
The
time
for
consideration
of
documents
for
receiving
an
entry
visa
is
limited
to
five
business
days
(since
the
moment
of
supplying
the
whole
set
of
documents).
ParaCrawl v7.1
Der
Antragsteller
oder
dessen
Vertreter
kann
die
nach
Einreichung
der
Mitteilung
beizufügenden
Dokumente
per
Post
oder
auf
elektronischem
Wege
der
Mitteilung
beifügen.
After
the
notification
is
submitted
the
applicant
or
his/her
representative
shall
be
able
attach
documents
by
way
of
post
or
electronically.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Bevor
Sie
Informationen
über
Ihren
Visum-Status
abfragen
können,
müssen
Sie
bzw.
Ihr
Vertreter
mindestens
60
Tage
ab
dem
Datum
des
Interviews
oder
der
Einreichung
der
ergänzenden
Dokumente,
je
nachdem,
welcher
dieser
Zeitpunkte
der
spätere
ist,
warten.
Note:
Before
inquiring
about
your
visa
status,
you
or
your
representative
must
wait
at
least
60
days
from
the
date
of
your
interview
or
the
submission
of
supplemental
documents,
whichever
is
later.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Bevor
Sie
Informationen
über
Ihren
Visum-Status
abfragen
können,
müssen
Sie
bzw.
Ihr
Vertreter
mindestens
60-120
Tage
ab
dem
Datum
des
Interviews
oder
der
Einreichung
der
ergänzenden
Dokumente
warten,
je
nachdem,
welcher
dieser
Zeitpunkte
der
spätere
ist.
Note:
Before
inquiring
about
your
visa
status,
you
or
your
representative
must
wait
at
least
60-120
days
from
the
date
of
your
interview
or
the
submission
of
supplemental
documents,
whichever
is
later.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auf
eine
Reihe
von
Expertenempfehlungen
aufmerksam
machen,
die
einige
Nuancen
der
Einreichung
relevanter
Dokumente
an
das
FTS
widerspiegeln.
You
can
draw
attention
to
a
number
of
expert
recommendations,
reflecting
some
of
the
nuances
of
the
practice
of
submitting
relevant
documents
to
the
FTS.
ParaCrawl v7.1
Der
Bestätigungsschein,
der
eine
wirksame
Einreichung
der
oben
genannten
Dokumente
bestätigt,
muss
Informationen
darüber
enthalten,
wann
Sie
erwarten
können,
dass
die
Einstellungsentscheidung
für
den
Eingang
bereit
ist.
The
confirmation
slip
confirming
an
effective
submission
of
the
above-referenced
documents
shall
comprise
information
as
to
when
you
may
expect
the
recruitment
decision
to
be
ready
for
receipt.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
von
15
Arbeitstagen
ab
dem
Tag
der
Einreichung
der
Dokumente
erteil
das
Ministerium
für
innere
Angelegenheiten
die
Lizenz
oder
sagt
ihre
Erteilung
ab.
Within
15
working
days
from
the
date
of
filing
the
documents,
the
Ministry
of
Internal
Affairs
will
either
issue
a
license
or
refuse
to
issue
the
license.
ParaCrawl v7.1
Die
Handelsaussetzungen
wurden
dem
Unternehmen
in
British
Columbia
und
Ontario
aufgrund
der
Unterlassung
der
Einreichung
seines
geprüften
Geschäftsberichts,
der
zugehörigen
MD
&
A
und
anderer
notwendiger
Dokumente
für
das
Jahr,
das
am
31.
März
2011
endete,
innerhalb
des
vorgeschriebenen
Zeitraums
und
in
Alberta
für
die
Unterlassung
der
Einreichung
der
notwendigen
Dokumente
für
den
Zwischenzeitraum,
der
am
30.
Juni
2011
zu
Ende
ging,
auferlegt.
The
cease
trade
orders
were
imposed
on
the
Company
in
British
Columbia
and
Ontario
for
failure
to
file
its
annual
audited
financial
statements,
related
MD
&
A
and
other
required
documents
for
the
year
ended
March
31,
2011
within
the
prescribed
time
period,
and
in
Alberta
for
failure
to
file
its
required
filings
for
the
interim
period
ended
June
30,
2011.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
die
Möglichkeit,
nach
Einreichen
der
oben
genannten
Dokumente
eine
PROMOS-Stipendienurkunde
zu
beantragen.
After
submitting
the
documents
listed
above,
you
can
request
a
PROMOS
scholarship
certificate.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
durch
die
Beschleunigung
der
Verfahren
zur
Erteilung
der
Marktzulassung
der
Gemeinschaft
und
der
Freistellung
des
Antragstellers
von
allen
Teilen
der
Gebühren
geschehen,
die
aus
der
Einreichung
von
Dokumenten
resultieren.
The
Commission's
initiative
follows
the
successful
US
Orphan
Drug
Act
in
1983
and
the
European
Community's
existing
research
on
orphan
drugs
under
the
Fourth
Framework
Programme
for
research
and
development.
EUbookshop v2
Mit
dem
Upload
oder
der
Einreichung
eines
Dokuments
im
Institutionellen
Repositorium
der
Leibniz
Universität
Hannover
ist
kein
Anspruch
auf
dessen
Online-Bereitstellung
verbunden.
Uploading
or
submitting
a
document
to
Leibniz
Universität
Hannover
Institutional
Repository
does
not
entitle
the
document
to
be
made
available
online.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
juristische
Person
ein
riesiges
einreichen
kanndie
Anzahl
der
Dokumente,
auf
deren
Grundlage
eine
Finanzanalyse
durchgeführt
werden
kann,
dann
erfolgt
die
Bewertung
der
Kreditwürdigkeit
des
Kreditnehmers
als
Einzelperson
nach
einem
völlig
anderen
Schema.
If
a
legal
entity
can
submit
a
hugethe
number
of
documents
on
the
basis
of
which
it
is
possible
to
conduct
a
financial
analysis,
then
the
assessment
of
the
creditworthiness
of
the
borrower
as
an
individual
is
carried
out
according
to
an
absolutely
different
scheme.
ParaCrawl v7.1
Wir
erledigen
den
kompletten
Prozess,
angefangen
bei
der
Vorbereitung
und
Bearbeitung
aller
relevanten
Dokumente,
über
das
Einreichen
der
Dokumente,
bis
hin
zur
Überwachung
des
Vorgangs
und
dem
Lösen
von
Problemen.
We
prepare
and
handle
everything
from
document
preparation
and
handing
in
to
monitoring
and
solving
problems.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Einreichung
des
Dokuments
bis
hin
zur
Erlangung
von
Genehmigungen
und
Registrierung
des
Unternehmens
kann
Ihr
Partner
in
einem
weiten
Bereich
notwendiger
Maßnahmen
behilflich
sein.
From
document
filing
to
obtaining
permits
and
registering
the
business,
your
partner
may
assist
in
a
wide
sphere
of
necessary
actions.
CCAligned v1
Die
Einreicher
der
Dokumente
und
die
Mitgliedshochschulen
werden
vom
Auftragnehmer
über
das
Ergebnis
der
Überprüfung
im
Rahmen
ihrer
Betroffenheit
unterrichtet.
The
submitter
of
the
documents
and
the
member
universities
of
uni-assist
will
be
informed
of
the
result
of
this
check
insofar
as
they
are
affected.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
werden
innerhalb
von
ungefähr
zwölf
(12)
Wochen
nach
dem
Einreichen
der
erforderlichen
Dokumente
beim
Sponsor
vergeben.
The
prizes
will
be
awarded
within
approximately
twelve
(12)
weeks
of
receipt
by
Sponsor
of
final
prize
acceptance
documents.
ParaCrawl v7.1
Der
Beschluss
über
die
Erteilung
oder
die
Verweigerung
des
Rigaer
Fremdenführerzertifikats
wird
binnen
einem
Monat
nach
dem
Einreichen
der
Dokumente
gefasst.
Decision
on
issuance
or
refusal
of
Riga
tourist
guide
certificate
will
be
made
within
a
month
after
the
filling
of
documentation;
the
applicant
will
be
informed
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlichtung
kann
anhand
der
Einreichung
von
Dokumenten,
telefonisch
oder
persönlich
an
einem
im
gegenseitigen
Einvernehmen
vereinbarten
Standort
durchgeführt
werden.
It
may
be
conducted
through
the
submission
of
documents,
by
phone,
or
in
person
at
a
mutually
agreed
location.
ParaCrawl v7.1
Eine
bedeutendere
Beteiligung
wird
in
der
zweiten
Form
-
der
Sammlung
(Überwachung
der
Einreichung
von
Dokumenten
des
Titels
durch
die
Übersetzung,
ihre
Ausgabe
an
den
Lieferanten
auf
der
Grundlage
der
Anweisungen
des
Auftraggebers)
beobachtet.
More
significant
participation
is
observed
in
the
second
form
-
the
collection
(monitoring
the
submission
of
documents
of
title
through
translation,
their
issuance
to
the
supplier
on
the
basis
of
the
instructions
of
the
principal).
ParaCrawl v7.1