Translation of "Denn dann" in English

Welche Rolle sollen denn die Fachausschüsse dann noch haben?
So what role should specialised committees continue to play?
Europarl v8

Wer muß denn dann der Übermittler dieser Botschaft sein?
Who is to convey this message?
Europarl v8

Denn dann wären wir genau auf der Ebene wie jetzt die Kommission.
Then we would be at the same stage as the Commission is now.
Europarl v8

Ist eine Minderheit denn dann von Wert?
Is a minority of value then?
Europarl v8

Das ist entscheidend, denn dann gehen die Tiere ebenerdig in den Lastwagen.
That is critical, because then the animals just go into the lorry at ground level.
Europarl v8

Was sollte ein Handelsabkommen wie das mit Südkorea denn dann wirklich enthalten?
What should a trade agreement like South Korea's really contain, then?
Europarl v8

Warum in aller Welt haben wir denn dann die Befugnisse dazu?
Why on earth, then, were we given the powers to do so?
Europarl v8

Wer hat denn dann ein Interesse an mehr Effizienz?
So who has any interest in improving efficiency?
Europarl v8

Wer wird denn dann die Werke unbekannter Künstler kaufen?
Who will then buy the works of unknown artists?
Europarl v8

Warum sollen wir denn dann ständig diese Diskussion wiederholen?
Why, then, do we constantly have to go over this discussion again and again?
Europarl v8

Aber wie soll diese Richtlinie denn dann einen einheitlichen wettbewerbsfähigen Dienstleistungsmarkt bewirken?
In what way, then, will this directive lead to a competitive integrated services market?
Europarl v8

Was werden wir denn dann tun?
What on earth will we do then?
Europarl v8

Wer sind wir denn, um dann das Gegenteil zu behaupten?
Who are we then to claim the opposite?
Europarl v8

Wie werden wir denn dann die Menschen in Europa ernähren?
How then will we feed the people of Europe?
Europarl v8

Wenn das nicht auf der Regierungskonferenz geschehen soll, wann denn dann?
If not at the Intergovernmental Conference, then when is that to be done?
Europarl v8

Wenn Sie sagen, der Rat tut es nicht, wer denn dann?
If you say the Council is not doing so, then who is?
Europarl v8

Welche Rolle bleibt denn dann noch für gewöhnliche Konventmitglieder?
I wonder, then, what the role of an ordinary Convention member is.
Europarl v8

Warum sollen sie denn dann Sicherheitsnachweis liefern?
Why should anyone then have to demonstrate the safety of any product?
Europarl v8

Denn dann kann sie so funktionieren, wir uns das alle wünschen.
Then it can work in the way we would all wish.
Europarl v8

Wenn du das nicht hierhergestellt hast, wer denn dann?
If you didn't put this here, then who did?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich mir selbst schon nicht trauen kann, wem denn dann?
If I can't trust myself, who can I trust?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn Tom Maria nicht umgebracht hat, wer denn dann?
If Tom didn't kill Mary, then who did?
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich dir schon nicht trauen kann, wem denn dann?
If I can't trust you, who can I trust?
Tatoeba v2021-03-10