Translation of "Denn dann" in English
Welche
Rolle
sollen
denn
die
Fachausschüsse
dann
noch
haben?
So
what
role
should
specialised
committees
continue
to
play?
Europarl v8
Wer
muß
denn
dann
der
Übermittler
dieser
Botschaft
sein?
Who
is
to
convey
this
message?
Europarl v8
Denn
dann
wären
wir
genau
auf
der
Ebene
wie
jetzt
die
Kommission.
Then
we
would
be
at
the
same
stage
as
the
Commission
is
now.
Europarl v8
Ist
eine
Minderheit
denn
dann
von
Wert?
Is
a
minority
of
value
then?
Europarl v8
Das
ist
entscheidend,
denn
dann
gehen
die
Tiere
ebenerdig
in
den
Lastwagen.
That
is
critical,
because
then
the
animals
just
go
into
the
lorry
at
ground
level.
Europarl v8
Was
sollte
ein
Handelsabkommen
wie
das
mit
Südkorea
denn
dann
wirklich
enthalten?
What
should
a
trade
agreement
like
South
Korea's
really
contain,
then?
Europarl v8
Warum
in
aller
Welt
haben
wir
denn
dann
die
Befugnisse
dazu?
Why
on
earth,
then,
were
we
given
the
powers
to
do
so?
Europarl v8
Wer
hat
denn
dann
ein
Interesse
an
mehr
Effizienz?
So
who
has
any
interest
in
improving
efficiency?
Europarl v8
Wer
wird
denn
dann
die
Werke
unbekannter
Künstler
kaufen?
Who
will
then
buy
the
works
of
unknown
artists?
Europarl v8
Warum
sollen
wir
denn
dann
ständig
diese
Diskussion
wiederholen?
Why,
then,
do
we
constantly
have
to
go
over
this
discussion
again
and
again?
Europarl v8
Aber
wie
soll
diese
Richtlinie
denn
dann
einen
einheitlichen
wettbewerbsfähigen
Dienstleistungsmarkt
bewirken?
In
what
way,
then,
will
this
directive
lead
to
a
competitive
integrated
services
market?
Europarl v8
Was
werden
wir
denn
dann
tun?
What
on
earth
will
we
do
then?
Europarl v8
Wer
sind
wir
denn,
um
dann
das
Gegenteil
zu
behaupten?
Who
are
we
then
to
claim
the
opposite?
Europarl v8
Wie
werden
wir
denn
dann
die
Menschen
in
Europa
ernähren?
How
then
will
we
feed
the
people
of
Europe?
Europarl v8
Wenn
das
nicht
auf
der
Regierungskonferenz
geschehen
soll,
wann
denn
dann?
If
not
at
the
Intergovernmental
Conference,
then
when
is
that
to
be
done?
Europarl v8
Wenn
Sie
sagen,
der
Rat
tut
es
nicht,
wer
denn
dann?
If
you
say
the
Council
is
not
doing
so,
then
who
is?
Europarl v8
Welche
Rolle
bleibt
denn
dann
noch
für
gewöhnliche
Konventmitglieder?
I
wonder,
then,
what
the
role
of
an
ordinary
Convention
member
is.
Europarl v8
Warum
sollen
sie
denn
dann
Sicherheitsnachweis
liefern?
Why
should
anyone
then
have
to
demonstrate
the
safety
of
any
product?
Europarl v8
Denn
dann
kann
sie
so
funktionieren,
wir
uns
das
alle
wünschen.
Then
it
can
work
in
the
way
we
would
all
wish.
Europarl v8
Wenn
du
das
nicht
hierhergestellt
hast,
wer
denn
dann?
If
you
didn't
put
this
here,
then
who
did?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
mir
selbst
schon
nicht
trauen
kann,
wem
denn
dann?
If
I
can't
trust
myself,
who
can
I
trust?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Tom
Maria
nicht
umgebracht
hat,
wer
denn
dann?
If
Tom
didn't
kill
Mary,
then
who
did?
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
dir
schon
nicht
trauen
kann,
wem
denn
dann?
If
I
can't
trust
you,
who
can
I
trust?
Tatoeba v2021-03-10