Translation of "Ausgerechnet dann" in English

Und wie der Zufall es will, sind ausgerechnet dann Präsidentschaftswahlen!
This is an accident of the calendar, in the middle of a presidential election!
Europarl v8

Was machtest du dann ausgerechnet in der Kneipe in Battersea?
Then what were you doing at the pub in Battersea, of all places?
OpenSubtitles v2018

Wir wollten ein paar Dinge aus dem Kunstladen besorgen, ausgerechnet dann.
We were going to buy supplies at the art store at that particular time.
OpenSubtitles v2018

Es wurde dann ausgerechnet am Oktoberfest rauf- und runtergespielt.
Then it was played non-stop at Oktoberfest.
ParaCrawl v7.1

Eines seiner drei Tore im Turnier gelang Saysana Sopha dann ausgerechnet gegen Thailand.
One of his three goals during the tournament, Saysana Sopha then just succeeded against Thailand.
ParaCrawl v7.1

Was hat dich dann ausgerechnet nach Wien verschlagen?
Why then did you end up in Vienna?
ParaCrawl v7.1

Ausgerechnet dann wurde der Terrorismus nach Frankreich exportiert.
Precisely then, the terrorism was exported to France.
ParaCrawl v7.1

Da müssen Sie doch wissen, warum er Sie mit zum Einkaufszentrum nahm, ausgerechnet dann?
You must know why he brought you to the shopping center at that particular time.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn etwas in der modernen Gesellschaft in der Krise ist, dann ausgerechnet die Bildung.
But if there’s anything that’s in crisis in modern society, it’s precisely education.
ParaCrawl v7.1

Deswegen habe ich die genauen Stunden und Minuten zwischen jetzt und dann ausgerechnet, damit ich diese Präzisionszeitschaltuhr perfekt einstellen kann.
Therefore, I calculate the exact number of hours and minutes between now and then so that I can set this precision timer perfectly.
OpenSubtitles v2018

Wenn es stimmt, daß der Zoll für Tabakwaren in Dänemark zwanzigmal höher ist als in Spanien und daß nach Aussage der Tabakhändler auf 25% aller in Spanien verkauften Zigaretten keine Steuern oder Abgaben gezahlt werden, und wenn es stimmt, daß Sie ein Opfer der Machenschaften von Leuten aus dem Ausland sind, warum suchen diese sich dann ausgerechnet Spanien aus, wo doch der Gewinn am niedrigsten sein muß?
Chairman. - As you say you are getting older and wiser, if in your wisdom, when you write back to us, you have anything else to add, I invite you to do so then.
EUbookshop v2

Er hatte einen Haufen Schulden, und ausgerechnet dann hat er auch noch seinen großen Vertrag in Vegas verloren.
He got into a lot of debt... and at the same time, he lost his big contract in Vegas.
OpenSubtitles v2018

Doch ausgerechnet dann wurde ich vom berühmten Rektor einer berühmten Universität denunziert, und zwar in all seiner klassischen Ignoranz, und er nannte mich und meine Musiker: "Händel und seine lausige Mannschaft,
And then what should happen, but the famous master of some famous college denounced me in all his classical ignorance, and my musicians, as "Handel and his lousy crew,
OpenSubtitles v2018