Translation of "Und ausgerechnet" in English
Dabei
sind
aber
im
Großen
und
Ganzen
ausgerechnet
die
Autobanken
vergessen
worden.
By
and
large,
however,
the
motor
industry's
banks
have
been
left
out.
Europarl v8
Und
das
muss
ausgerechnet
heute
Abend
sein.
Of
all
times
it
would
have
to
be
tonight.
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
mir
müsst
ihr
das
beichten!
And
you
come
and
confess
to
me?
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
hier
begegnen
wir
uns!
And
yet
our
paths
cross
right
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
Professor,
wie
kann
sowas
in
Japan
und
ausgerechnet
in
Tokyo
auftauchen?
But
Professor,
why
did
the
creature
come
to
Japan...
and
specifically
to
Tokyo?
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
er
soll
das
Gold
unterschlagen
haben?
And
now
he
is
correct
accused
of
theft.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
die
Sahara
durchqueren
und
ausgerechnet
ihm
begegnen.
You
could
be
crossing
the
Sahara,
and
he'd
be
the
bloke
you
met.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
ist
ausgerechnet
jetzt
eine
alte
Tante
von
mir
gestorben.
And
to
complicate
matters,
an
old
aunt
of
mine
died
the
other
day.
OpenSubtitles v2018
Und
das
ausgerechnet
nach
dem,
was
in
Afghanistan
geschehen
ist.
So
how
do
we
know
that
this
much-needed
aid
to
Poland
will
not
in
fact
turn
up
in
the
Soviet
Union?
EUbookshop v2
Er
ist
aber
nirgends
zu
finden,
und
das
ausgerechnet
heute.
And
he's
nowhere
to
be
found,
today
of
all
days.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mit
einem
Kalender
dagesessen
und
die
Tage
ausgerechnet.
You
just
told
me,
one
day
you
sat
yourself
down
with
a
calendar
and
you
calculated
days.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
um
einen
magischen
Spiegel
und
du
isst
ausgerechnet
einen
Apfel?
We're
talking
about
a
magic
mirror
and
the
one
thing
you
decided
to
eat
is
that
apple.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
ausgerechnet
und
eine
Kernkomponente
des
Systems
entfernt!
I
found
and
eliminated
a
small
part.
Without
which
their
system
will
no
longer
work.
OpenSubtitles v2018
Und
warum
bist
ausgerechnet
du
der
Sous-Chef?
And
why
do
you
get
to
be
sous
chef?
OpenSubtitles v2018
Und
dass
ausgerechnet
du
mich
anscheißt...
And
for
you
to
fuck
me
like
this...
OpenSubtitles v2018
Und
wie
willst
ausgerechnet
du
das
Fegefeuer
finden?
And
how
would
you
find
it
when
no
one
ever
has?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
Durchschnitt
ausgerechnet
und
ein
bisschen
aufgerundet.
Averaged
out
to
that,
so
I
rounded
up
a
little
bit.
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
am
Vortag
fragst
du
mich
das?
And
you
choose
a
nite
before
i
leave
to
ask?
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
du,
der
die
Firma
gerade
blamiert
hat...
And
as
somebody
who's
just
really
embarrassed
the
company
in
a
bad
way...
OpenSubtitles v2018
Eine
Zwei-gegen-einer-Situation
und
ausgerechnet
Thompson
führt
die
Attacke!
It's
a
two-on-one
with
Thompson
of
all
people
leading
the
rush.
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
ich
soll
dir
helfen?
So,
you've
come
to
me
for
help?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
32
und
ausgerechnet
diese
Woche
will
er
erwachsen
werden.
Ugh.
32
years
old,
and
he
picks
this
week
to
grow
up.
Bad
timing,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Und
ausgerechnet
das
hat
mir
damals
meine
Note
vermasselt.
And
to
think...
that
kept
me
from
getting
an
"A."
OpenSubtitles v2018
Er
wünschte
sich
einen
Athleten
und
ich
bin
ausgerechnet
Allergiker.
He
wanted
an
athlete
and
me,
I've
got
pseudoallergic
asthma.
OpenSubtitles v2018