Translation of "Und ausgerechnet" in English

Dabei sind aber im Großen und Ganzen ausgerechnet die Autobanken vergessen worden.
By and large, however, the motor industry's banks have been left out.
Europarl v8

Und das muss ausgerechnet heute Abend sein.
Of all times it would have to be tonight.
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet mir müsst ihr das beichten!
And you come and confess to me?
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet hier begegnen wir uns!
And yet our paths cross right here.
OpenSubtitles v2018

Aber Professor, wie kann sowas in Japan und ausgerechnet in Tokyo auftauchen?
But Professor, why did the creature come to Japan... and specifically to Tokyo?
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet er soll das Gold unterschlagen haben?
And now he is correct accused of theft.
OpenSubtitles v2018

Du könntest die Sahara durchqueren und ausgerechnet ihm begegnen.
You could be crossing the Sahara, and he'd be the bloke you met.
OpenSubtitles v2018

Und dann ist ausgerechnet jetzt eine alte Tante von mir gestorben.
And to complicate matters, an old aunt of mine died the other day.
OpenSubtitles v2018

Und das ausgerechnet nach dem, was in Afghanistan geschehen ist.
So how do we know that this much-needed aid to Poland will not in fact turn up in the Soviet Union?
EUbookshop v2

Er ist aber nirgends zu finden, und das ausgerechnet heute.
And he's nowhere to be found, today of all days.
OpenSubtitles v2018

Du hast mit einem Kalender dagesessen und die Tage ausgerechnet.
You just told me, one day you sat yourself down with a calendar and you calculated days.
OpenSubtitles v2018

Es geht um einen magischen Spiegel und du isst ausgerechnet einen Apfel?
We're talking about a magic mirror and the one thing you decided to eat is that apple.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles ausgerechnet und eine Kernkomponente des Systems entfernt!
I found and eliminated a small part. Without which their system will no longer work.
OpenSubtitles v2018

Und warum bist ausgerechnet du der Sous-Chef?
And why do you get to be sous chef?
OpenSubtitles v2018

Und dass ausgerechnet du mich anscheißt...
And for you to fuck me like this...
OpenSubtitles v2018

Und wie willst ausgerechnet du das Fegefeuer finden?
And how would you find it when no one ever has?
OpenSubtitles v2018

Ich habe den Durchschnitt ausgerechnet und ein bisschen aufgerundet.
Averaged out to that, so I rounded up a little bit.
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet am Vortag fragst du mich das?
And you choose a nite before i leave to ask?
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet du, der die Firma gerade blamiert hat...
And as somebody who's just really embarrassed the company in a bad way...
OpenSubtitles v2018

Eine Zwei-gegen-einer-Situation und ausgerechnet Thompson führt die Attacke!
It's a two-on-one with Thompson of all people leading the rush.
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet ich soll dir helfen?
So, you've come to me for help?
OpenSubtitles v2018

Er ist 32 und ausgerechnet diese Woche will er erwachsen werden.
Ugh. 32 years old, and he picks this week to grow up. Bad timing, I know.
OpenSubtitles v2018

Und ausgerechnet das hat mir damals meine Note vermasselt.
And to think... that kept me from getting an "A."
OpenSubtitles v2018

Er wünschte sich einen Athleten und ich bin ausgerechnet Allergiker.
He wanted an athlete and me, I've got pseudoallergic asthma.
OpenSubtitles v2018