Translation of "Unde" in English

Das Filtrat wird eingeengt unde der Rückstand mit 100 ml Methanol verrieben.
The filtrate was concentrated and the residue triturated with 100 ml of methanol.
EuroPat v2

Dieses Konto symbolisiert, dass obwohl es getrennte Estea, der Faden unde uns für immer.
This account symbolizes that although it is separate estea, the thread unde us forever.
ParaCrawl v7.1

Ziehe den Körper in den Korridor unde durch die Tür, an der Du vorbeigekommen bist.
Pull the body into the corridor and through the door you have passed.
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Tabellen geben für die Zeitspanne 1989-92 die finanzielle Anwendung (Verpflichtungen unde Zahlungen) an im Zusammenhang mit den programmierten Beträgen für den gleichen Zeitraum (4 Jahre).
The annexed tables show financial execution (commitments and payments) for Objectives 1 and 2 for 1989-92 by comparison with the amounts programmed for those years.
TildeMODEL v2018

So sagte die Stadt Soest um 1444 dem Kölner Erzbischof den Krieg an mit dem berühmten, kurzen Fehdebrief: „Wettet, biscop Dierich van Moeres, dat wy den vesten Junker Johan can Cleve lever hebbet alls Juwe, unde wert Juwe hiermit affgesaget“ (Wisset, Bischof Dietrich von Moers, dass wir den festen Junker Johann von Kleve lieber haben als Euch, und wird Euch hiermit abgesagt.)
Around 1444, the town of Soest declared war on the Archbishop of Cologne at the start of the Soest Feud with the following famous, brief feud letter: "Wettet, biscop Dierich van Moeres, dat wy den vesten Junker Johan can Cleve lever hebbet alls Juwe, unde wert Juwe hiermit affgesaget" ("Know this, Bishop Dietrich of Moers, that we prefer the steadfast Junker, John of Cleves, to you, and hereby give you notice thereof.")
WikiMatrix v1