Translation of "Und so" in English

Und so muss es auch in Zukunft sein.
And it must stay that way.
Europarl v8

So funktioniert Demokratie und so arbeiten wir.
That is how democracy works, and that is how we work.
Europarl v8

Ich habe mich mit dieser Frage befasst, und so liegen die Dinge.
I have studied the issue and that is the case.
Europarl v8

Die PPE-Fraktion versteckt sich hinter diesen Argumenten und unterstützt so Silvio Berlusconi.
The PPE Group is hiding behind these arguments and in so doing, is serving the cause of Silvio Berlusconi.
Europarl v8

Wir hatten unterschiedliche Ansichten, und so sollte es auch sein.
We have had differing views and that is how it should be.
Europarl v8

Sie werden die Arbeitslosigkeit noch verstärken und so soziale Spannungen schüren.
They will exacerbate unemployment and will fuel social tensions.
Europarl v8

Jetzt finden dort Streiks, Rebellionen, Aufstände und so weiter statt.
We are now seeing strikes, rebellion, rioting and so on.
Europarl v8

Wir haben ihn tatsächlich geändert und ihm so das sichere Fundament entzogen.
We did change it, and we put it on the slippery slope - and we see the results today.
Europarl v8

Und so muss auch die Politik der Europäischen Union aussehen!
That is precisely what the policy of the European Union should be based on.
Europarl v8

Es gibt Versicherungen auf Gegenseitigkeit für Frauen, für Cafébesitzer und so weiter.
There are women's mutuals, café owner's mutuals and so on.
Europarl v8

Die Idee einer Nation, eines Reiches und so weiter ist nicht neu.
The idea of one nation, one empire and so on is not new.
Europarl v8

Das wird erwogen, und so sollte es gehandhabt werden.
That is what is contemplated and that is the way it should be addressed.
Europarl v8

Und so geht es in dem Bericht weiter.
And so it goes on.
Europarl v8

Das größte Argument ist, daß wir Arbeitsplätze schaffen müssen und so weiter.
The great argument is that we must look after jobs and so on.
Europarl v8

Ich habe die Sache überprüft, und so ist es.
I have checked the matter and it is.
Europarl v8

Und so drehen wir um den heißen Brei.
And so we are pussyfooting around.
Europarl v8

Darum ist eine Sicherheitskontrolle und Aufsicht so außerordentlich wichtig.
That is why safety controls and monitoring are so absolutely vital.
Europarl v8

Punktum, das ist die geltende Beschlußlage, und so soll es bleiben.
That is and always will be the bottom line.
Europarl v8

So mußten wir es empfinden, und so haben wir es empfunden.
We could not help but feel that way, and we did.
Europarl v8

Hoffentlich verläuft es so und führt zu einem guten Ergebnis.
Let us hope that this is carried out, and that it goes smoothly.
Europarl v8

Einfach weiter so und voranmarschieren, das wird nicht die Lösung sein.
Simply carrying on and marching forward is not the solution.
Europarl v8

Das macht dieses Europa manchmal so schwerfällig und auch so schwer verständlich.
That is what sometimes makes it so cumbersome and also so difficult to understand.
Europarl v8

Ich denke an unsere Säuglinge, unsere Trinkflaschen und so weiter.
I am thinking about our babies, our bottles and so on.
Europarl v8