Translation of "Denke daran" in English
Ich
denke
daran,
dass
wir
konsequent
und
zügig
Freihandelsabkommen
aushandeln.
I
think
we
should
take
the
logical
step
of
negotiating
free
trade
agreements
quickly.
Europarl v8
Bitte,
denke
daran
und
beruhige
dich.«
Please
remember
that
and
keep
calm.'
Books v1
Ich
weine
noch,
wenn
ich
daran
denke.
I
weep
still
when
I
think
of
it.
Books v1
Daran
denke
ich,
wenn
ich
arbeite.
I
think
of
these
things
when
I
create.
TED2020 v1
Denke
daran,
dass
Tom
nicht
sonderlich
gut
Französisch
spricht!
Keep
in
mind
that
Tom
doesn't
speak
French
very
well.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke
nur
noch
daran,
mit
Tom
zusammenzusein.
All
I
ever
think
about
is
being
with
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Mich
schauert,
wenn
ich
nur
daran
denke.
It
makes
me
shiver
just
to
think
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
du
bist
schwanger.
Remember,
you're
pregnant.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
denke
nicht
daran,
mich
bei
Tom
zu
entschuldigen.
I
have
no
intention
of
apologizing
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
worüber
wir
gestern
gesprochen
haben!
Remember
what
we
spoke
about
yesterday.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
was
Tom
uns
gesagt
hat.
Remember
what
Tom
told
us.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
das
Licht
auszumachen,
wenn
du
den
Raum
verlässt.
Be
sure
to
turn
out
the
light
when
you
go
out
of
the
room.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
diesen
Brief
morgen
früh
aufzugeben.
Remember
to
mail
this
letter
tomorrow
morning.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
bitte
daran,
mich
morgen
um
sieben
zu
wecken!
Please
remember
to
wake
me
up
at
seven
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Denke
daran,
dass
du
Staub
bist.
Bear
in
mind
that
you
are
dust.
Tatoeba v2021-03-10
Daran
denke
ich,
seit
ich
sie
bei
der
Jagd
zusammen
sah.
I
keep
thinking
about
that
ever
since
I
saw
them
at
the
hunt.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
daran
denke,
daß
ich
das
verpaßt
habe.
To
think
it
almost
happened
to
me
really
bothers
me.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
daran
denke,
was
man
mit
all
dem
Geld
anfangen
könnte!
It
makes
me
sick
to
think
of
all
that
money
doing
nobody
any
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nur
immer
daran,
weshalb
sie
wohl
so
verliebt
war.
I
keep
remembering
what
it
must
have
been
that
she
was
in
love
with.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
denke
ich
daran,
wie
mein
Goldschatz
in
Korinth
langsam
wächst.
But
then
I
think
how
my
store
of
gold
grows
in
Corinth,
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke
immerzu
daran,
wie
viel
Angst
er
haben
muss.
But
I
just
keep
thinking
how
scared
he
must
be
right
now.
OpenSubtitles v2018
Meine
tun
mir
weh,
wenn
ich
daran
denke.
Mine
ache
to
think
on
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
daran
denke,
fange
ich
an
zu
zittern.
I
tremble
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mich
schaudert,
wenn
ich
daran
denke.
I
shudder
to
think.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke
nur
noch
daran,
wie
ich
am
besten
abkratzen
könnte.
And
then
all
I
can
think
about
is,
Iike,
trying
to
snuff
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
dass
ich
Sie
niemals
getroffen
hätte.
And
to
think
I
might
have
roamed
the
whole
world
over
and
never
found
you.
OpenSubtitles v2018