Translation of "Wenn ich nur daran denke" in English
Mich
schauert,
wenn
ich
nur
daran
denke.
It
makes
me
shiver
just
to
think
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
ich
nur
daran
denke,
dass
ich
Sie
niemals
getroffen
hätte.
And
to
think
I
might
have
roamed
the
whole
world
over
and
never
found
you.
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
nur
daran
denke,
bekomme
ich
Gänsehaut.
When
I
think
about
it
even
now,
I
get
chills.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
eine
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
It
gives
me
goose
pimples
just
to
be
part
of
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Magen
dreht
sich
um,
wenn
ich
nur
daran
denke
zurückzugehen.
Boy,
my
guts
are
spinning
around
at
just
the
thought
of
going
back
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
schon
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
My
hair
stands
on
end
when
I
think
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
wie
mir
gesagt
wurde:
I
can
hear
him
saying
it
now:
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
was
ich
damit
alles
anfangen
könnte.
Oh,
what
I
couldn't
have
done
with
my
share
of
that
money,
But
now,
this
ticket!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
juckt
es
mich
überall.
I
just
think
about
it,
I
get
itchy
all
over.
OpenSubtitles v2018
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
nur
daran
denke.
I
feel
sick
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
wie
er
mit
einer
anderen
zusammen
ist...
You...
My
God!
If
I'm
going
to
think
about
him
being
with
someone
else,
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
Schmetterlinge,
wenn
ich
nur
daran
denke.
I
get
butterflies
in
my
stomach
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
einen
Harten,
wenn
ich
nur
daran
denke.
Damn,
I'm
getting
wood
just
thinking
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wahnsinn,
wenn
ich
nur
daran
denke,
werde
ich
ganz
schön
geil.
Damn,
I'm
getting
horny
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gott,
ich
bekomme
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
My
God,
it
gives
me
goose
bumps
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
könnte
ich
heulen.
I
wanna
cry
right
now
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
nur
daran
denke!
I
feel
sick
just
thinking
about
it!
OpenSubtitles v2018
Da
wird's
mir
ganz
warm
ums
Herz,
wenn
ich
nur
daran
denke.
I'm
getting
a
warm
and
fuzzy
feeling
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
könnte
ich
schreien.
Just
thinkin'
about
that
makes
me
want
to
scream.
OpenSubtitles v2018
Ich
krieg
'n
Ständer,
wenn
ich
nur
daran
denke.
Gives
me
a
hard-on
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
In
russisch...
da
bekommen
ich
Kopfschmerzen,
wenn
ich
nur
daran
denke.
In
Russian...
It's
giving
me
a
headache
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
was
wir
da
machen.
It's
watching
you
with
her.
And
knowing
what
we're
doing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ganz
gerührt,
wenn
ich
nur
daran
denke.
I
get
choked
up
now
even
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
jetzt
noch
weiche
Knie,
wenn
ich
nur
daran
denke.
My
knees
are
trembling
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
rot,
wenn
ich
nur
daran
denke.
God
damn
it
-
I
blush
to
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
lache,
wenn
ich
nur
daran
denke.
I
laugh
just
to
think
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
Gänsehaut,
wenn
ich
nur
daran
denke.
Look.
I'm
getting
goose
bumps
just
thinking
about
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nur
daran
denke,
wird
mir
schlecht!
The
thought
of
it
now
makes
me
sick!
OpenSubtitles v2018