Translation of "Wenn ich nur daran denke" in English

Mich schauert, wenn ich nur daran denke.
It makes me shiver just to think of it.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn ich nur daran denke, dass ich Sie niemals getroffen hätte.
And to think I might have roamed the whole world over and never found you.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich nur daran denke, bekomme ich Gänsehaut.
When I think about it even now, I get chills.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg eine Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
It gives me goose pimples just to be part of it.
OpenSubtitles v2018

Mein Magen dreht sich um, wenn ich nur daran denke zurückzugehen.
Boy, my guts are spinning around at just the thought of going back there.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme schon Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
My hair stands on end when I think about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, wie mir gesagt wurde:
I can hear him saying it now:
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, was ich damit alles anfangen könnte.
Oh, what I couldn't have done with my share of that money, But now, this ticket!
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, juckt es mich überall.
I just think about it, I get itchy all over.
OpenSubtitles v2018

Mir wird schlecht, wenn ich nur daran denke.
I feel sick just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, wie er mit einer anderen zusammen ist...
You... My God! If I'm going to think about him being with someone else,
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme Schmetterlinge, wenn ich nur daran denke.
I get butterflies in my stomach just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme einen Harten, wenn ich nur daran denke.
Damn, I'm getting wood just thinking about that.
OpenSubtitles v2018

Wahnsinn, wenn ich nur daran denke, werde ich ganz schön geil.
Damn, I'm getting horny just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Mein Gott, ich bekomme Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
My God, it gives me goose bumps just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, könnte ich heulen.
I wanna cry right now just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Mir wird schlecht, wenn ich nur daran denke!
I feel sick just thinking about it!
OpenSubtitles v2018

Da wird's mir ganz warm ums Herz, wenn ich nur daran denke.
I'm getting a warm and fuzzy feeling just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, könnte ich schreien.
Just thinkin' about that makes me want to scream.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg 'n Ständer, wenn ich nur daran denke.
Gives me a hard-on just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

In russisch... da bekommen ich Kopfschmerzen, wenn ich nur daran denke.
In Russian... It's giving me a headache just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, was wir da machen.
It's watching you with her. And knowing what we're doing.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ganz gerührt, wenn ich nur daran denke.
I get choked up now even thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme jetzt noch weiche Knie, wenn ich nur daran denke.
My knees are trembling just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde rot, wenn ich nur daran denke.
God damn it - I blush to think of it.
OpenSubtitles v2018

Ich lache, wenn ich nur daran denke.
I laugh just to think of it.
OpenSubtitles v2018

Ich kriege Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
Look. I'm getting goose bumps just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, wird mir schlecht!
The thought of it now makes me sick!
OpenSubtitles v2018