Translation of "Daran denke" in English

Ich denke daran, dass wir konsequent und zügig Freihandelsabkommen aushandeln.
I think we should take the logical step of negotiating free trade agreements quickly.
Europarl v8

Bitte, denke daran und beruhige dich.«
Please remember that and keep calm.'
Books v1

Ich weine noch, wenn ich daran denke.
I weep still when I think of it.
Books v1

Daran denke ich, wenn ich arbeite.
I think of these things when I create.
TED2020 v1

Denke daran, dass Tom nicht sonderlich gut Französisch spricht!
Keep in mind that Tom doesn't speak French very well.
Tatoeba v2021-03-10

Mich schauert, wenn ich nur daran denke.
It makes me shiver just to think of it.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, du bist schwanger.
Remember, you're pregnant.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, worüber wir gestern gesprochen haben!
Remember what we spoke about yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, was Tom uns gesagt hat.
Remember what Tom told us.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, das Licht auszumachen, wenn du den Raum verlässt.
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, diesen Brief morgen früh aufzugeben.
Remember to mail this letter tomorrow morning.
Tatoeba v2021-03-10

Denke daran, dass du Staub bist.
Bear in mind that you are dust.
Tatoeba v2021-03-10

Daran denke ich, seit ich sie bei der Jagd zusammen sah.
I keep thinking about that ever since I saw them at the hunt.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, daß ich das verpaßt habe.
To think it almost happened to me really bothers me.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, was man mit all dem Geld anfangen könnte!
It makes me sick to think of all that money doing nobody any good.
OpenSubtitles v2018

Meine tun mir weh, wenn ich daran denke.
Mine ache to think on it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, fange ich an zu zittern.
I tremble just thinking about it.
OpenSubtitles v2018

Mich schaudert, wenn ich daran denke.
I shudder to think.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur daran denke, dass ich Sie niemals getroffen hätte.
And to think I might have roamed the whole world over and never found you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt, da ich daran denke, das ist umwerfend.
Now that I come to think about it, it's staggering.
OpenSubtitles v2018

Mir kommt's hoch, wenn ich daran denke!
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think about it.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich nur daran denke, bekomme ich Gänsehaut.
When I think about it even now, I get chills.
OpenSubtitles v2018

Daran denke ich vielleicht manchmal, aber ich will es nicht wirklich.
I may think it sometimes, but I don't really want it.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, dass der alles erbt, wenn ich sterbe...
When I think that he inherits everything, when I die...
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn ich daran denke, was er mit uns machen könnte.
Yes, when I think of, of what he might do.
OpenSubtitles v2018

Ich krieg eine Gänsehaut, wenn ich nur daran denke.
It gives me goose pimples just to be part of it.
OpenSubtitles v2018