Translation of "Daran" in English

Ich bin allen, die daran mitgewirkt haben, sehr dankbar.
I am very grateful to everyone who contributed to it.
Europarl v8

Daran arbeitet die Kommission intensiv, um richtige Informationen über Lebensmittelprodukte zu bekommen.
The Commission is working very hard on this so as to have proper information about food-related products.
Europarl v8

Dieser Anteil wird steigen, und über Innovation müssen wir daran arbeiten.
The amount will increase, and we must work on this to bring about innovation.
Europarl v8

Wir arbeiten daran, um eine solche Vereinbarung zu erleichtern.
We are working on that in order to facilitate such an agreement.
Europarl v8

Daran kann es keinen Zweifel geben.
There can be no doubt about this.
Europarl v8

Es liegt vor allem daran, dass wir jetzt einen herrenlosen Kapitalismus haben.
It is due, above all, to the fact that we now have ownerless capitalism.
Europarl v8

Das ist positiv und wir müssen daran festhalten.
That is positive and we must hold on to it.
Europarl v8

Diese Neuigkeiten mögen nicht jedem gefallen, aber ich glaube daran.
This may not be the best news for everyone, but I believe in it.
Europarl v8

Es könnte noch weitere Neuerungen geben, ich arbeite daran.
There may be some more; I am working on it.
Europarl v8

Ich möchte Sie daran erinnern, dass Sie die Chance haben, abzustimmen.
I wish to remind you that you have an opportunity to vote.
Europarl v8

Ich tue es, weil ich daran glaube.
I do it because I believe in it.
Europarl v8

Daran mangelt es noch auf vielen Ebenen.
This is still lacking at many levels.
Europarl v8