Translation of "So denke ich" in English

Unser Ausschuß hat, so denke ich, eine gründliche Arbeit geleistet.
I think our Commission has produced a profound piece of work.
Europarl v8

Einige Grundziele, so denke ich, müssen Ausgangspunkt der Diskussion sein.
Certain basic aims, I think, need to be taken as the starting point of the discussion.
Europarl v8

Dort, so denke ich, sollte die Debatte wirklich stattfinden.
That is where I believe this debate should really take place.
Europarl v8

So denke ich darüber, Frau Präsidentin, meine Damen und Herren.
Those are my thoughts, Madam President, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Ihnen ist - so denke ich - der Sinn unserer Übung entgangen.
I do not think that you have understood our approach.
Europarl v8

Das ist, so denke ich, unser gemeinsames Ziel.
This, I believe, is our common objective.
Europarl v8

Unsere morgige Abstimmung wird, so denke ich, unser Tun unterstreichen.
I believe that is what tomorrow' s vote will demonstrate we are doing.
Europarl v8

Grund genug, so denke ich, das Schiff ein wenig zu entladen.
That seems to me reason enough to remove some of the cargo from the ship.
Europarl v8

Und dann, so denke ich, müssen wir auch darüber diskutieren.
So I think that will be when we have to discuss that.
Europarl v8

Dies, so denke ich, ist maximale Toleranz für Religionsfreiheit.
That, I think, is maximal tolerance for religious freedom.
TED2013 v1.1

Manche, so denke ich, werden wahrscheinlich etwas schneller zurueckkommen.
And some things, I think, will probably come back a little faster.
TED2020 v1

Ihre Arbeit, so denke ich, ist irgendwie liturgisch.
Their work, I think, is kind of liturgical.
TED2020 v1

So, zum Schluss, denke ich, die Botschaft ist klar.
So, in conclusion, I think the message is clear.
TED2020 v1

Ich denke so schnell ich kann.
I'm thinking as fast as I can.
Tatoeba v2021-03-10

Tut mir Leid, aber so denke ich.
Sorry, that's the way I feel.
OpenSubtitles v2018

So, ich denke, das war's.
There, I think that's done.
OpenSubtitles v2018

So ungefähr denke ich es mir.
Well... Of course, I'm just guessing too, Sergeant.
OpenSubtitles v2018

So sitzt sie, denke ich, perfekt.
There. That, I believe, does it.
OpenSubtitles v2018

Und so wie ich denke, brauchen wir den ganzen Tag.
And believe me, the way I think, it'll take all day.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich so darüber nachdenke, denke ich, dass Igor geeignet ist.
Well, okay, now that I think of it, Igor would be good.
OpenSubtitles v2018

An so einen Mann denke ich.
That's the man I'm thinking of.
OpenSubtitles v2018

So denke ich auch über Morgana.
That's how I feel about Morgana.
OpenSubtitles v2018

So oder so ich denke du hast gelogen.
Either way I think you've been lying.
OpenSubtitles v2018

So denke ich über sie, und so sieht Tessa dich.
That's how I think about her, and that's how Tessa thinks about you.
OpenSubtitles v2018

Ungefähr so wie dir, denke ich mal.
About like you, I imagine.
OpenSubtitles v2018

Und während ich so rede, denke ich:
And while I'm talking I'm thinking,
OpenSubtitles v2018

So denke ich nicht von dir.
That is not how I think of you.
OpenSubtitles v2018

So denke ich nicht über dich.
I don't think of you that way.
OpenSubtitles v2018