Translation of "So denke ich" in English
Unser
Ausschuß
hat,
so
denke
ich,
eine
gründliche
Arbeit
geleistet.
I
think
our
Commission
has
produced
a
profound
piece
of
work.
Europarl v8
Einige
Grundziele,
so
denke
ich,
müssen
Ausgangspunkt
der
Diskussion
sein.
Certain
basic
aims,
I
think,
need
to
be
taken
as
the
starting
point
of
the
discussion.
Europarl v8
Dort,
so
denke
ich,
sollte
die
Debatte
wirklich
stattfinden.
That
is
where
I
believe
this
debate
should
really
take
place.
Europarl v8
So
denke
ich
darüber,
Frau
Präsidentin,
meine
Damen
und
Herren.
Those
are
my
thoughts,
Madam
President,
ladies
and
gentlemen.
Europarl v8
Ihnen
ist
-
so
denke
ich
-
der
Sinn
unserer
Übung
entgangen.
I
do
not
think
that
you
have
understood
our
approach.
Europarl v8
Das
ist,
so
denke
ich,
unser
gemeinsames
Ziel.
This,
I
believe,
is
our
common
objective.
Europarl v8
Unsere
morgige
Abstimmung
wird,
so
denke
ich,
unser
Tun
unterstreichen.
I
believe
that
is
what
tomorrow'
s
vote
will
demonstrate
we
are
doing.
Europarl v8
Grund
genug,
so
denke
ich,
das
Schiff
ein
wenig
zu
entladen.
That
seems
to
me
reason
enough
to
remove
some
of
the
cargo
from
the
ship.
Europarl v8
Und
dann,
so
denke
ich,
müssen
wir
auch
darüber
diskutieren.
So
I
think
that
will
be
when
we
have
to
discuss
that.
Europarl v8
Dies,
so
denke
ich,
ist
maximale
Toleranz
für
Religionsfreiheit.
That,
I
think,
is
maximal
tolerance
for
religious
freedom.
TED2013 v1.1
Manche,
so
denke
ich,
werden
wahrscheinlich
etwas
schneller
zurueckkommen.
And
some
things,
I
think,
will
probably
come
back
a
little
faster.
TED2020 v1
Ihre
Arbeit,
so
denke
ich,
ist
irgendwie
liturgisch.
Their
work,
I
think,
is
kind
of
liturgical.
TED2020 v1
So,
zum
Schluss,
denke
ich,
die
Botschaft
ist
klar.
So,
in
conclusion,
I
think
the
message
is
clear.
TED2020 v1
Ich
denke
so
schnell
ich
kann.
I'm
thinking
as
fast
as
I
can.
Tatoeba v2021-03-10
Tut
mir
Leid,
aber
so
denke
ich.
Sorry,
that's
the
way
I
feel.
OpenSubtitles v2018
So,
ich
denke,
das
war's.
There,
I
think
that's
done.
OpenSubtitles v2018
So
ungefähr
denke
ich
es
mir.
Well...
Of
course,
I'm
just
guessing
too,
Sergeant.
OpenSubtitles v2018
So
sitzt
sie,
denke
ich,
perfekt.
There.
That,
I
believe,
does
it.
OpenSubtitles v2018
Und
so
wie
ich
denke,
brauchen
wir
den
ganzen
Tag.
And
believe
me,
the
way
I
think,
it'll
take
all
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
denke
ich,
dass
Igor
geeignet
ist.
Well,
okay,
now
that
I
think
of
it,
Igor
would
be
good.
OpenSubtitles v2018
An
so
einen
Mann
denke
ich.
That's
the
man
I'm
thinking
of.
OpenSubtitles v2018
So
denke
ich
auch
über
Morgana.
That's
how
I
feel
about
Morgana.
OpenSubtitles v2018
So
oder
so
ich
denke
du
hast
gelogen.
Either
way
I
think
you've
been
lying.
OpenSubtitles v2018
So
denke
ich
über
sie,
und
so
sieht
Tessa
dich.
That's
how
I
think
about
her,
and
that's
how
Tessa
thinks
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ungefähr
so
wie
dir,
denke
ich
mal.
About
like
you,
I
imagine.
OpenSubtitles v2018
Und
während
ich
so
rede,
denke
ich:
And
while
I'm
talking
I'm
thinking,
OpenSubtitles v2018
So
denke
ich
nicht
von
dir.
That
is
not
how
I
think
of
you.
OpenSubtitles v2018
So
denke
ich
nicht
über
dich.
I
don't
think
of
you
that
way.
OpenSubtitles v2018