Translation of "Dann denke ich" in English
Auch
dann
brauchen
wir,
denke
ich,
solch
einen
Internationalen
Gerichtshof.
In
that
case
we
would
also
need
a
criminal
court,
it
would
seem
to
me.
Europarl v8
Und
dann,
so
denke
ich,
müssen
wir
auch
darüber
diskutieren.
So
I
think
that
will
be
when
we
have
to
discuss
that.
Europarl v8
Und
dann
denke
ich:
Augenblick.
And
then
I
thought:
wait
a
minute.
TED2020 v1
Das
ist
es
dann
wohl,
denke
ich.
Well,
I
think
that's
it.
TED2013 v1.1
Tja,
ich
sehe
dich
dann
irgendwann,
denke
ich.
Well,
I'll
see
you
around
sometime,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
denke
ich
daran,
wie
mein
Goldschatz
in
Korinth
langsam
wächst.
But
then
I
think
how
my
store
of
gold
grows
in
Corinth,
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
darüber
nach
und
entscheide
mich.
Would
you
like
to
stop
off
at
my
place?
-
May
I
have
my
cheque?
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
an
die,
die
ich
verpasse.
You
see,
I
think
of
those
I
will
miss.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
an
meine
Mutter
und
Vater.
Then
I
think
about
my
mother
and
father.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich,
ich
höre
Dinge.
Then
I
think
I
hear
things.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
denke
ich...
an
jemanden,
den
ich
kannte.
And
then
I
think
of
a
guy
I
knew.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
daran,
dass
der
Jugend
Träume
entfliehen.
Then
I
remember
that
youth's
dreams
escape.
OpenSubtitles v2018
Also
dann,
denke
ich,
ist
das
Spiel
vorbei,
hmm?
Well,
then,
I
guess
the
game
is
up,
hmm?
OpenSubtitles v2018
Aber
dann
denke
ich,
dass
ich
vielleicht
jemandem
diese
Leben
erspart
habe.
But
then
I
think
maybe
I
spared
someone
this
life.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
denke
ich,
gibt
es
nichts
mehr
zu
sagen.
Well,
then
I
guess
there's
nothing
left
to
say.
OpenSubtitles v2018
Nun...
Ich
denke,
dann
spiele
ich
noch
ein
Stück
von
Kreisler.
Well,
um...
then
I
think
that
I'm
going
to
play
another
Kreisler.
OpenSubtitles v2018
Denn
dann
denke
ich
immer,
wir
kommen
wieder
zusammen.
Because
when
we
text,
I
think
we're
getting
back
together.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ein
paar
hundert
Menschen
verstecken
möchte,
dann
denke
ich
nicht...
See,
if
I
was
trying
to
hide
a
couple
of
hundred
people,
then
I
don't
think
that...
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
eindeutig
an
das
falsche
Lied.
Then,
I'm
definitely
thinking
of
the
wrong
song.
OpenSubtitles v2018
Na,
dann
denke
ich,
machen
wir
keinen
Fehler.
Well,
then,
no,
I
don't
think
we're
making
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
dich
in
mein
Büro
gebeten,
dann,
denke
ich...
Well,
if
I
asked
you
to
meet
me
at
the
office,
I
just
think...
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich,
dass
sie
großartig
sind.
Then
I
think
they're
awesome.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
denke
ich,
es
gibt
einen
Grund
aufzustehen.
And
I
feel
like
I
have
a
reason
to
get
out
of
bed.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich:
"Wo
kann
ich
das
hinlenken?"
And
then,
you
know,
I
feel,
"Where
can
I
take
this?
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich
also
dass
im
Mar
Meter
auch
nichts
gibt?
So,
I'm
guessing
there's
nothing
on
the
mar-meter,
either.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich:
"Ja,
heute
sehe
ich
heiß
aus!
I'm
like,
"Yeah,
I
am
hot
today!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
dann
anziehen,
denke
ich.
I'll
just
get
dressed,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Dann
ja,
ich
denke,
ich
mache
mich
ganz
gut.
Then,
yeah,
I
think
I'm
doing
okay.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich,
dass
es
losgehen
kann.
Well,
then
I
think
that
you're
all
set.
OpenSubtitles v2018
Dann
denke
ich,
sollten
wir
dem
etwas
Zeit
geben.
Well,
I
guess
we'll
just
have
to
give
it
time,
then.
OpenSubtitles v2018