Translation of "Ich denke eher" in English

Ich denke, dass diese eher die Grundbausteine jeglicher Kreativität sind.
I think these are the basic elements of all creativity.
TED2013 v1.1

Ich denke, es war eher so.
I would like to think things were like that.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher an Jeans-Shorts und Flip-Flops.
Well, I was thinking jeans, shorts and flip flops.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, es war der Schimmel.
Actually, I think it was the mold.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist eher wie ein Ventil.
I think it acts more like a valve.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist eher mehr als eine Beschwerde.
I think it's rather more than a grievance.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, ihm ist etwas zugestoßen.
I think maybe he's... maybe something happened to him.
OpenSubtitles v2018

Nee, ich denke eher nicht.
No, I don't think so.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ich denke eher, es ist andersrum.
I don't know, I'm kinda thinking it's the other way around.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das ist eher ein 50-faches Unentschieden.
I think it's, like, a 50-way tie.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, dass Niklaus lieber an der Asche ersticken würde.
Back me up, Elijah. I suspect Niklaus would rather choke on the ashes.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass sie eher hinter ihrem her sind.
I think they're probably after hers.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, dass er sich angegriffen fühlte.
I think he felt not well
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sind eher Ninjas.
I think we're more like ninjas.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich denke ich das eher das Gegenteil ist.
Actually, I think it's the opposite.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, dass sie adoptiert wurde.
Well, I think she was adopted.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, das liegt eher an der Arbeit.
I think that rather comes with the job.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, dass ich etwas Vernunft in das Verfahren einbringe.
I like to think I'm bringing a little sanity to the proceedings.
OpenSubtitles v2018

Denke ich eher nicht, Ich sehe nur Murmeln.
I don't think so. I'm just seeing marbles.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es geht eher um den Abwasch.
Well, I think this is about the washing up.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich denke, eher hänge ich mich auf.
Yeah,I think I'd rather go noose shopping,actually.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich denke da eher an etwas Traditionelles.
No, I'm thinking of something much more traditional.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher an einen weißen Gartenzaun.
I'm going along more with the thought of, uh... a picket fence.
OpenSubtitles v2018

Ich denke eher, junger Mann, wir machen das folgendermaßen:
Here's what I think we'll do, young man.
OpenSubtitles v2018