Translation of "Ich denke eher" in English
Ich
denke,
dass
diese
eher
die
Grundbausteine
jeglicher
Kreativität
sind.
I
think
these
are
the
basic
elements
of
all
creativity.
TED2013 v1.1
Ich
denke,
es
war
eher
so.
I
would
like
to
think
things
were
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher
an
Jeans-Shorts
und
Flip-Flops.
Well,
I
was
thinking
jeans,
shorts
and
flip
flops.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
es
war
der
Schimmel.
Actually,
I
think
it
was
the
mold.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
eher
wie
ein
Ventil.
I
think
it
acts
more
like
a
valve.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
eher
mehr
als
eine
Beschwerde.
I
think
it's
rather
more
than
a
grievance.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
ihm
ist
etwas
zugestoßen.
I
think
maybe
he's...
maybe
something
happened
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nee,
ich
denke
eher
nicht.
No,
I
don't
think
so.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ich
denke
eher,
es
ist
andersrum.
I
don't
know,
I'm
kinda
thinking
it's
the
other
way
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
ist
eher
ein
50-faches
Unentschieden.
I
think
it's,
like,
a
50-way
tie.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
dass
Niklaus
lieber
an
der
Asche
ersticken
würde.
Back
me
up,
Elijah.
I
suspect
Niklaus
would
rather
choke
on
the
ashes.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
sie
eher
hinter
ihrem
her
sind.
I
think
they're
probably
after
hers.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
dass
er
sich
angegriffen
fühlte.
I
think
he
felt
not
well
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sind
eher
Ninjas.
I
think
we're
more
like
ninjas.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
denke
ich
das
eher
das
Gegenteil
ist.
Actually,
I
think
it's
the
opposite.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
dass
sie
adoptiert
wurde.
Well,
I
think
she
was
adopted.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
liegt
eher
an
der
Arbeit.
I
think
that
rather
comes
with
the
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
dass
ich
etwas
Vernunft
in
das
Verfahren
einbringe.
I
like
to
think
I'm
bringing
a
little
sanity
to
the
proceedings.
OpenSubtitles v2018
Denke
ich
eher
nicht,
Ich
sehe
nur
Murmeln.
I
don't
think
so.
I'm
just
seeing
marbles.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
geht
eher
um
den
Abwasch.
Well,
I
think
this
is
about
the
washing
up.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
denke,
eher
hänge
ich
mich
auf.
Yeah,I
think
I'd
rather
go
noose
shopping,actually.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
denke
da
eher
an
etwas
Traditionelles.
No,
I'm
thinking
of
something
much
more
traditional.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher
an
einen
weißen
Gartenzaun.
I'm
going
along
more
with
the
thought
of,
uh...
a
picket
fence.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
eher,
junger
Mann,
wir
machen
das
folgendermaßen:
Here's
what
I
think
we'll
do,
young
man.
OpenSubtitles v2018