Translation of "Denke" in English

Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
I am particularly thinking about doctors.
Europarl v8

Dabei denke ich an die Renten.
I am thinking about pensions.
Europarl v8

Dabei denke ich insbesondere an Afrika.
In saying that, I am thinking particularly of Africa.
Europarl v8

Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
I believe that it could be in the interests of others.
Europarl v8

Ich denke, das ist etwas Neues für diese bisher verwöhnte Branche.
I think that is something new for this industry, which has been spoilt up to now.
Europarl v8

Ich denke, es ist Zeit, uns diesem Thema zuzuwenden.
I think it is time we drew attention to this.
Europarl v8

Ich denke, dass dort öffentlich-private Partnerschaften notwendig sind.
There, I think that public-private partnerships are necessary.
Europarl v8

Aus diesem Grund denke ich, dass kein Thema mehr tabu sein sollte.
That is why I believe that no issue should be taboo any more.
Europarl v8

Ich denke, dass wir aufmerksam zuhören.
I think we are listening carefully.
Europarl v8

In diesem Fall allerdings denke ich, ist ein gemeinsames Handeln durchaus angebracht.
In this case, however, I believe we can make a difference acting together.
Europarl v8

Ich denke, so würde es den meisten der hier Anwesenden gehen.
I believe this is the case for most people here.
Europarl v8

Ich denke, dass der Rat genau der gleichen Ansicht ist.
I think that the position of the Council is exactly the same.
Europarl v8

Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
I think we will have to work in that direction.
Europarl v8

Ich denke, das ist in Ordnung, um Energie zu sparen.
I imagine that it is in order to make energy savings.
Europarl v8

Ich denke, dass der alternative Entschließungsantrag diese Sorgen effektiver angegangen wäre.
I believe that the alternative resolution would have addressed those concerns more effectively.
Europarl v8

Deshalb denke ich, dass dies unser gemeinsames Ziel ist.
So I believe that this is our common goal.
Europarl v8

Ich denke, das sozial Gerechte ist gegenwärtig auch das wirtschaftspolitisch einzig Vernünftige.
I believe that social justice is now the only sensible economic policy.
Europarl v8

Ich denke, genau das Gegenteil ist der Fall.
I think it is quite the opposite.
Europarl v8

Ich denke, dass das geschehen wird.
I believe this will happen.
Europarl v8

Ich denke, dass das ziemlich bezeichnend ist.
I think that is quite significant.
Europarl v8

Ich denke hier an Referenz-Netzwerke und Informationsstellen.
I am thinking here of reference networks and information points.
Europarl v8

Ich denke, dass es nicht wirklich darum geht.
I think that that is not really the point.
Europarl v8

Ich denke, dass das eine sinnvolle Gegenleistung ist.
I think that is a reasonable quid pro quo.
Europarl v8

Ich denke jedoch, dass dem Nabucco-Projekt mehr Geld zugewiesen werden muss.
I do think, however, that the Nabucco project must be allocated a larger amount of money.
Europarl v8

Ich denke, wir haben noch einen weiten Weg vor uns.
I think there is still a long way to go.
Europarl v8

Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Europarl v8