Translation of "Denke nicht" in English

Ich denke, dass es nicht wirklich darum geht.
I think that that is not really the point.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass es hier darum geht.
I do not think that this is what the issue is about here.
Europarl v8

Ich denke, nicht der Rat.
Not, I think, the Council.
Europarl v8

Und ich denke, das ist nicht seine Aufgabe.
For me, that is not the Ombudsman's concern.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass wir dies in unserem Land zulassen würden.
I do not think that we would have allowed this to happen in our country.
Europarl v8

Ich denke hier nicht nur an die Finanzkrise.
I am not thinking just of financial crises here.
Europarl v8

Ich persönlich denke nicht, dass wir die Pferde wechseln sollten.
Personally, I do not think we should switch horses.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass die Lebensmittelindustrie eine Ausnahme sein sollte.
I do not think that the food industry should be an exception.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass jemand etwas dagegen einzuwenden hat.
I do not believe it is controversial with the other groups.
Europarl v8

Ich denke, ich muss nicht weiter fortfahren.
I do not think I need to go on.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke nicht, daß meine Äußerungen solche Leidenschaften entfesseln.
Mr President, I don't think that what I have to say will produce such a heated reaction.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß wir das unter einer Rechtssache verstehen.
I do not think that is what we mean by legal proceedings.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß er irgendwie irreführen wollte.
I do not think that he in any way intended to be misleading.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass es jetzt schon an der Zeit dafür ist.
I do not think it is yet time to do so.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass dies der Fall ist.
I do not think that is the case.
Europarl v8

Dennoch denke ich nicht, dass Thrombin "Fleischkleber" diese Anforderung erfüllt.
However, I do not think that thrombin 'meat glue' complies with this requirement.
Europarl v8

Ich denke nicht und ich hoffe nicht, denn das wäre nicht gerecht.
I do not think so, and I hope not, because that would not be fair.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass das passieren wird.
I do not think this will happen.
Europarl v8

Aber ich denke nicht, dass die Debatte hier endet.
However, I do not think that the debate stops here.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass dem so ist.
I do not think that it is so.
Europarl v8

Ich denke nicht, dass ich sie beim Namen nennen muss.
I do not think I have to name them.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß wir noch einmal abstimmen müssen.
I do not think we need another vote.
Europarl v8

Ich denke, es darf nicht so sein wie bei den privaten Anbietern.
I think conditions should not be as they are amongst private providers.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß die EU die Alzheimer-Krankheit bisher ernst genommen hat.
I do not think that the EU has taken Alzheimer's disease seriously.
Europarl v8

Ich denke nicht, daß diese Lösung zweckdienlich ist.
I do not think this is a reasonable solution.
Europarl v8

Dabei denke ich nicht nur an den Iran, Irak oder an Afghanistan.
I am not only talking about Iran, Iraq or Afghanistan.
Europarl v8

Ich denke das nicht, Herr Präsident.
I do not think so, Mr President.
Europarl v8

Ich denke, dass dies nicht die richtige Lösung ist.
I think that this is not the right solution.
Europarl v8