Translation of "Denke an" in English

Ich denke da insbesondere an die Mediziner.
I am particularly thinking about doctors.
Europarl v8

Dabei denke ich an die Renten.
I am thinking about pensions.
Europarl v8

Dabei denke ich insbesondere an Afrika.
In saying that, I am thinking particularly of Africa.
Europarl v8

Ich denke hier an Referenz-Netzwerke und Informationsstellen.
I am thinking here of reference networks and information points.
Europarl v8

Ich denke da an die Gas-Pipeline, weil Sie von Energiepolitik gesprochen haben.
I am thinking of the gas pipeline, because you spoke about energy policy.
Europarl v8

Ich denke dabei besonders an die kleinsten und neuesten Mitgliedstaaten.
I am thinking in particular of the smallest and newest Member States.
Europarl v8

Hierbei denke ich vornehmlich an die Neuansiedlung von Flüchtlingen aus Drittländern.
I am thinking primarily of the resettlement of refugees from third countries.
Europarl v8

Ich denke hierbei selbstverständlich an den lokalen Ursprung des Konflikts.
I am, of course, thinking of the local origins of the conflict.
Europarl v8

Ich denke gerade an die Arbeitsgruppen des Rates.
I am thinking in particular of the Council working groups.
Europarl v8

Ich denke dabei an Xenophobie und Homophobie.
I am thinking of xenophobia and homophobia.
Europarl v8

Ich denke hier an die Preisvolatilität.
I am thinking in particular of price volatility.
Europarl v8

Ich denke dabei sowohl an nutzbringende Effekte als auch an nachteilige Konsequenzen.
I am thinking of beneficial effects as well as adverse ones.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an die Frage der Unternehmensbesteuerung.
I am thinking in particular of the issue of corporate taxation.
Europarl v8

Hierbei denke ich insbesondere an kleine und mittlere Unternehmen.
Here, I have in mind small and medium-sized enterprises in particular.
Europarl v8

Ich denke hier insbesondere an das in der Luftfahrt verwendete Kerosin.
Here I am thinking in particular of the kerosene used in aviation.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an das Problem der 48 Stunden.
I am referring in particular to the problem of the 48 hours.
Europarl v8

Ich denke, daß er an einer anderen Zusammenkunft teilnimmt.
I imagine that she is tied up in other meetings.
Europarl v8

Ich denke dabei insbesondere an die indigenen Fallensteller und die Tierschutzorganisationen.
I particularly have in mind indigenous trappers and animal protection organizations.
Europarl v8

Dabei denke ich insbesondere an die Türkei und den Irak.
I am thinking primarily of Turkey and Iraq.
Europarl v8

Ich denke hier an den Tabakpreis, an Tabaksteuern, an die Gesundheitserziehung.
I am thinking of the price of tobacco, taxes on tobacco and health education.
Europarl v8

Dabei denke ich an die Mittelmeerregionen sowie auch an einige Regionen meines Landes.
I am referring to the Mediterranean regions and also to some of the regions in Italy.
Europarl v8

Ich denke dabei an die Transnuclear-Affäre, den größten Schmuggel mit Atommüll.
I am thinking of the Transnuklear affair and the scam over the smuggling of nuclear waste.
Europarl v8

Ich denke an ein Modell der flexiblen Regulierung.
I have in mind a model for flexible regulation.
Europarl v8

Ich denke, an diesem Punkt sind wir am wenigsten auseinander.
I think this is the point on which we differ least.
Europarl v8

Ich denke da insbesondere an den Forschungsbereich.
I am thinking in particular of research.
Europarl v8

Ich denke hierbei beispielsweise an die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit.
I am thinking, for example, of the fight against unemployment.
Europarl v8

Ich denke dabei an die Toskana, wo ich herkomme.
I am thinking of Tuscany, where I come from.
Europarl v8

Ich denke hierbei an den Absatz über Kultur, Bildung und Religion.
I am thinking of a paragraph on culture, education and religion.
Europarl v8

Ich denke dabei beispielsweise an die Richtlinien zur Folter.
I am thinking of the guidelines on torture, for example.
Europarl v8