Translation of "Denke an" in English
Ich
denke
da
insbesondere
an
die
Mediziner.
I
am
particularly
thinking
about
doctors.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
an
die
Renten.
I
am
thinking
about
pensions.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
Afrika.
In
saying
that,
I
am
thinking
particularly
of
Africa.
Europarl v8
Ich
denke
hier
an
Referenz-Netzwerke
und
Informationsstellen.
I
am
thinking
here
of
reference
networks
and
information
points.
Europarl v8
Ich
denke
da
an
die
Gas-Pipeline,
weil
Sie
von
Energiepolitik
gesprochen
haben.
I
am
thinking
of
the
gas
pipeline,
because
you
spoke
about
energy
policy.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
besonders
an
die
kleinsten
und
neuesten
Mitgliedstaaten.
I
am
thinking
in
particular
of
the
smallest
and
newest
Member
States.
Europarl v8
Hierbei
denke
ich
vornehmlich
an
die
Neuansiedlung
von
Flüchtlingen
aus
Drittländern.
I
am
thinking
primarily
of
the
resettlement
of
refugees
from
third
countries.
Europarl v8
Ich
denke
hierbei
selbstverständlich
an
den
lokalen
Ursprung
des
Konflikts.
I
am,
of
course,
thinking
of
the
local
origins
of
the
conflict.
Europarl v8
Ich
denke
gerade
an
die
Arbeitsgruppen
des
Rates.
I
am
thinking
in
particular
of
the
Council
working
groups.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
Xenophobie
und
Homophobie.
I
am
thinking
of
xenophobia
and
homophobia.
Europarl v8
Ich
denke
hier
an
die
Preisvolatilität.
I
am
thinking
in
particular
of
price
volatility.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
sowohl
an
nutzbringende
Effekte
als
auch
an
nachteilige
Konsequenzen.
I
am
thinking
of
beneficial
effects
as
well
as
adverse
ones.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
Frage
der
Unternehmensbesteuerung.
I
am
thinking
in
particular
of
the
issue
of
corporate
taxation.
Europarl v8
Hierbei
denke
ich
insbesondere
an
kleine
und
mittlere
Unternehmen.
Here,
I
have
in
mind
small
and
medium-sized
enterprises
in
particular.
Europarl v8
Ich
denke
hier
insbesondere
an
das
in
der
Luftfahrt
verwendete
Kerosin.
Here
I
am
thinking
in
particular
of
the
kerosene
used
in
aviation.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
das
Problem
der
48
Stunden.
I
am
referring
in
particular
to
the
problem
of
the
48
hours.
Europarl v8
Ich
denke,
daß
er
an
einer
anderen
Zusammenkunft
teilnimmt.
I
imagine
that
she
is
tied
up
in
other
meetings.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
insbesondere
an
die
indigenen
Fallensteller
und
die
Tierschutzorganisationen.
I
particularly
have
in
mind
indigenous
trappers
and
animal
protection
organizations.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
insbesondere
an
die
Türkei
und
den
Irak.
I
am
thinking
primarily
of
Turkey
and
Iraq.
Europarl v8
Ich
denke
hier
an
den
Tabakpreis,
an
Tabaksteuern,
an
die
Gesundheitserziehung.
I
am
thinking
of
the
price
of
tobacco,
taxes
on
tobacco
and
health
education.
Europarl v8
Dabei
denke
ich
an
die
Mittelmeerregionen
sowie
auch
an
einige
Regionen
meines
Landes.
I
am
referring
to
the
Mediterranean
regions
and
also
to
some
of
the
regions
in
Italy.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
Transnuclear-Affäre,
den
größten
Schmuggel
mit
Atommüll.
I
am
thinking
of
the
Transnuklear
affair
and
the
scam
over
the
smuggling
of
nuclear
waste.
Europarl v8
Ich
denke
an
ein
Modell
der
flexiblen
Regulierung.
I
have
in
mind
a
model
for
flexible
regulation.
Europarl v8
Ich
denke,
an
diesem
Punkt
sind
wir
am
wenigsten
auseinander.
I
think
this
is
the
point
on
which
we
differ
least.
Europarl v8
Ich
denke
da
insbesondere
an
den
Forschungsbereich.
I
am
thinking
in
particular
of
research.
Europarl v8
Ich
denke
hierbei
beispielsweise
an
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit.
I
am
thinking,
for
example,
of
the
fight
against
unemployment.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
an
die
Toskana,
wo
ich
herkomme.
I
am
thinking
of
Tuscany,
where
I
come
from.
Europarl v8
Ich
denke
hierbei
an
den
Absatz
über
Kultur,
Bildung
und
Religion.
I
am
thinking
of
a
paragraph
on
culture,
education
and
religion.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
beispielsweise
an
die
Richtlinien
zur
Folter.
I
am
thinking
of
the
guidelines
on
torture,
for
example.
Europarl v8