Translation of "Den standpunkt vertreten" in English

Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Europarl v8

Das ist der Standpunkt, den ich vertreten werde.
I am telling you the position that I will be defending.
Europarl v8

Wir können hier aber nicht nur den Standpunkt einer Seite vertreten.
However, we cannot be here just as the voice of the ‘ins’ and forget about the ‘outs’.
Europarl v8

Er hatte den Standpunkt vertreten, dass die GPL unwirksam sei.
The GPL is clear in requiring that all derivative works of code under the GPL must themselves be under the GPL.
Wikipedia v1.0

Ich hoffe, daß alle Fraktionen den gleichen Standpunkt vertreten.
If Mr Enright is willing to keep the recitals and paragraphs 1 to 3, my advice to the House will be to vote in favour ; other wise, I shall ask Members to abstain.
EUbookshop v2

Ich habe immer den Standpunkt vertreten, dass es eine Frage der Prioritäten ist.
I have always taken the stand that it is a question of priorities.
Europarl v8

Wir haben den Standpunkt vertreten.
We just made a point.
OpenSubtitles v2018

Auch hier haben wir den gleichen Standpunkt vertreten, weil wir auf mehr Transparenz gehofft hatten.
We maintained the same position, in the expectation that there would in effect be more transparency.
Europarl v8

Außerhalb der Union wird auf den Standpunkt, den wir vertreten, Wert gelegt.
It is of course easy to state this as a principle.
EUbookshop v2

Ich bin für ein Bildungsministerium tätig und werde natürlich den Standpunkt eines Bildungsministeriums vertreten.
I am from a ministry ofeducation and of course I shall adopt the viewpoint of a ministry of education.
EUbookshop v2

Es ist nicht sicher, dass die englischen Gerichte den gleichen Standpunkt vertreten würden.
It is not clear whether the English courts would adopt the same approach.
EUbookshop v2

Man kann zweifellos den Standpunkt vertreten, daß große Öffnungen das Fangvermögen der Treibnetze erhöhen können.
Certainly it can be argued that high openings may increase the catching capacity of the trawl nets.
EUbookshop v2

Es ist übrigens kein Geheimnis, daß verschiedene Mitgliedstaaten den gleichen Standpunkt vertreten wie meine Fraktion.
Mr Ippolito also knows that last month it was requested that this Commission proposal should be treated as a matter of urgency, so that as a result the matter went through the committee very fast with out any opportunity for amendments at the committee stage.
EUbookshop v2

Wir müssen weiterhin nachdrücklich den Standpunkt vertreten, dass Tibet ein unabhängiger Staat sein muss, keine autonome Provinz von China, und dass in Tibet ein Genozid und ein Ethnozid begangen wurden und weiterhin begangen werden.
We must keep ramming home the message that Tibet must be an independent state and not an autonomous province of China and that a genocide and an ethnocide have been and are being carried out in Tibet.
Europarl v8

Ich muss sagen, dass ich seinen Bemerkungen etwas mehr Respekt erweisen würde, wenn die EFD-Fraktion sich darum gekümmert hätte, wenigstens einen Vertreter zu einem unserer Dreiparteiengespräche oder zu einem unserer Schattentreffen zu schicken, um den Standpunkt zu vertreten, den sie gerne im Namen von Kleinunternehmen einnimmt.
I have to say that I would have a little more respect for the remarks that he made if indeed the EFD Group had bothered to send a single representative to any of our trialogue meetings or to any of our shadow meetings to make the point that they are fond of quoting on behalf of small businesses.
Europarl v8

Ich glaube jedoch, dass wir den Standpunkt vertreten müssen, dass die Zeit nicht auf unserer Seite ist und dass Ausnahmeregelungen nicht missbraucht werden dürfen.
I believe, however, that we have to take the line that time is not on our side and that derogations should not be misused.
Europarl v8

Weswegen geben wir diese Möglichkeit der Verbesserung auf, wo wir beide in diesem Punkt sogar noch den selben Standpunkt vertreten, weil die Vorlage des Rates wie gesagt in sich nicht schlüssig und nicht logisch ist.
Why should we give up the opportunity of an improvement when we both support the same position on this point, because, as has been said, the draft from the Council lacks internal conviction and logic.
Europarl v8

Daher muß nach meiner Ansicht die Denkweise derjenigen entschieden angefochten werden, die gegen ein Verbot von Drogen sind und auch bei synthetischen Drogen den Standpunkt vertreten, durch eine Legalisierung würden die Schäden begrenzt, indem zumindest illegale Gewinne ausgeschlossen werden, als ob es sich bei der Drogenabhängigkeit lediglich um ein Problem der öffentlichen Ordnung handle.
Consequently, from my point of view, we need to contest the logic of those against prohibitions firmly for, with regard to synthetic drugs as well, they say that legalization would limit the harm, at least by eliminating illegal profits, as if the problem of drug dependency were only a problem of public order.
Europarl v8

Zweitens hat eine sehr breite Mehrheit dieses Parlaments in der gesamten Aussprache stets den Standpunkt vertreten, das Kurdenproblem erfordere eine politische Lösung.
Secondly, a very clear majority in Parliament has taken the line throughout this debate that a political solution must be found to the Kurdish problem.
Europarl v8

In diesem Haus gibt es Personen, und außerhalb dieses Hauses sind viele, die stets voller Zynismus den Standpunkt vertreten haben, wir würden nie die Zustimmung des Rates erhalten, die Notwendigkeit eines Statuts in den Vertrag aufzunehmen.
There are some in this House and many outside who have always argued the cynical case, that we would never get the agreement of the Council to put the need for a statute in the Treaty.
Europarl v8

Wenn es Eltern gibt, die so verantwortungslos sind und ihre Kinder alleine auf solch weite Reisen schicken, sollten wir in dieser Frage eine aktivere Position einnehmen und den Standpunkt vertreten, dass Kindern nicht erlaubt sein sollte, unter einem gewissen Alter ohne Begleitung Erwachsener zu reisen.
If there are parents who are irresponsible enough to send their children on such journeys, I think that we should take a more positive stance on this and say that children are not permitted to travel on their own at such a young age.
Europarl v8

Als Mitglied des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung habe ich immer den Standpunkt vertreten, dass wir die Bedeutung von Investitionen in umweltfreundliche Technologien und erneuerbare Energien als Lösungen zur Verringerung der Abhängigkeit von Öl, Senkung der CO2-Emissionen und nicht zuletzt als Lösung für die Schaffung neuer Arbeitsplätze und Förderung des Wirtschaftswachstums nicht herunterspielen dürfen.
As a member of the Committee on Agriculture and Rural Development, I have consistently supported the line that we must not play down the importance of investments in clean technologies and renewable energy as solutions for reducing the dependency on oil, cutting carbon emissions and, last but not least, as a solution for creating new jobs and stimulating economic growth.
Europarl v8

Ich kann mich immer darauf verlassen, dass Sie den Standpunkt der Vernunft vertreten, und es tut mir leid, dass man in Bezug auf einige Passagen in diesen Berichten auf Sie und mich nicht gehört hat.
I can always count on you to put across the voice of reason, and I am sorry that you and I have not been listened to where some passages of these reports are concerned.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang ist es wichtig, dass, wenn wir Einsparungen vornehmen, wir den Standpunkt vertreten sollten, dass dies nicht in den Wachstumssektoren der Europäischen Union geschehen sollte, sondern dass wir stattdessen die Bürokratie, die kein Wachstum bringt, zurückfahren sollten.
In this respect, it is important that, when we make cuts, we take the view that we should not do so in areas that are sources of growth in the European Union, but instead cut the red tape that does not produce growth.
Europarl v8

Herr Präsident, wenn ein Mitglied der Kommission am Freitag hier eine Reihe Berichte im Namen der Kollegen anhören und den Standpunkt der Kommission vertreten kann, hat es den Vorteil, daß man immer viel dazulernt.
Mr President, for a Member of the Commission, the advantage of being able to listen to a number of reports here on Friday on behalf of one's colleagues and to express the Commission's views is that one always learns a great many things.
Europarl v8