Translation of "Standpunkt vertreten" in English

Dennoch ist es kein Standpunkt, den Europa vertreten könnte oder sollte.
Yet it is not a position that Europe could or should have followed.
Europarl v8

Europa muss nun mehr denn je einen festen Standpunkt zur Demokratie vertreten.
Now more than ever Europe must take a firm stance on democracy.
Europarl v8

Das ist der Standpunkt, den ich vertreten werde.
I am telling you the position that I will be defending.
Europarl v8

Diesen Standpunkt vertreten wir im Rahmen unserer Beziehungen zu allen Ländern der Welt.
We stand up for this viewpoint in the context of our relationships with all the countries of the world.
Europarl v8

Wir müssen hier einen sehr unnachgiebigen Standpunkt vertreten.
We need to stand very firm on this.
Europarl v8

Um jetzt erfolgreich zu sein, müssen wir einen glaubwürdigen Standpunkt vertreten.
In order to succeed, we should take a credible stance.
Europarl v8

Wir müssen auch einen schlüssigen Standpunkt vertreten.
We must also adopt a coherent position.
Europarl v8

Selbst die Weltbank und die osteuropäische NRO Bankwatch haben öffentlich diesen Standpunkt vertreten.
Even the World Bank and the East European NGO called Bankwatch have publicly stated this view.
Europarl v8

Ich werde selbstverständlich daran teilnehmen, um meinen Standpunkt zu vertreten.
I will, of course, take part in it and give my views.
Europarl v8

Es wäre kurzsichtig von der Kommission, einen anderen Standpunkt zu vertreten.
The Commission is wrong to take a very short-term view and propose otherwise.
Europarl v8

Das Parlament muss diesbezüglich einen Standpunkt vertreten, der mehr Garantien bietet.
We believe that Parliament should adopt a position offering a better guarantee here.
Europarl v8

Wir können hier aber nicht nur den Standpunkt einer Seite vertreten.
However, we cannot be here just as the voice of the ‘ins’ and forget about the ‘outs’.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte das Europäische Parlament in dieser Sache denselben entschlossenen Standpunkt vertreten.
I believe the European Parliament should have the same firm attitude in this respect.
Europarl v8

Wir versuchen einen Standpunkt zu vertreten, der eine sinnvolle Diskussion ermöglicht.
We are trying to position ourselves in a manner which makes a meaningful discussion possible.
Europarl v8

Die Kommission muss in diesem Bereich vorangehen und einen festen Standpunkt vertreten.
The Commission needs to take the lead in this area and to be sure of its own stance.
Europarl v8

Welchen Standpunkt vertreten derzeit eigentlich der Rat und die Europäische Kommission dazu?
In point of fact, how do the Council and the Commission view the situation at the present time?
Europarl v8

Doch welchen Standpunkt sollen sie vertreten?
Which position must they adopt?
Europarl v8

Ich glaube, Sie haben da einen richtigen Standpunkt vertreten, Herr Kommissar.
I believe you have made a good point, Commissioner.
Europarl v8

Welchen Standpunkt vertreten die US-Amerikaner oder die Japaner in diesem Zusammenhang?
What is the American or Japanese point of view on these issues?
Europarl v8

Spanien, Großbritannien, Frankreich und Deutschland müssen folglich einen gemeinsamen Standpunkt vertreten.
Spain, the UK, France and Germany must therefore uphold a common position.
Europarl v8

Doch welchen Standpunkt vertreten andere Mitgliedstaaten im Rat?
However, what is the position of other Member States in the Council?
Europarl v8

Es trifft tatsächlich zu, dass viele Europäer diesen Standpunkt vertreten.
It is indeed true that many Europeans take this view.
News-Commentary v14

Der Rat sollte diesbezüglich einen deutlichen und zukunftori­entierten Standpunkt vertreten.
The Council should express a clear and future-oriented view in this respect.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird diesen Standpunkt vertreten.
This position shall be expressed by the Commission.
DGT v2019

Ihren Standpunkt vertreten und die Agitation hätte keinen Grund, sich zu entrüsten.
You haven't given in to pressure. The protesters will stop... protesting.
OpenSubtitles v2018

Jeder Film soll einen Standpunkt vertreten.
Each film should have a point of view.
OpenSubtitles v2018

Welchen Standpunkt vertreten die verschiedenen Interessenträger?
What are different stakeholders' views?
TildeMODEL v2018