Übersetzung für "Den standpunkt vertreten" in Englisch
Dennoch
ist
es
kein
Standpunkt,
den
Europa
vertreten
könnte
oder
sollte.
Yet
it
is
not
a
position
that
Europe
could
or
should
have
followed.
Europarl v8
Das
ist
der
Standpunkt,
den
ich
vertreten
werde.
I
am
telling
you
the
position
that
I
will
be
defending.
Europarl v8
Wir
können
hier
aber
nicht
nur
den
Standpunkt
einer
Seite
vertreten.
However,
we
cannot
be
here
just
as
the
voice
of
the
‘ins’
and
forget
about
the
‘outs’.
Europarl v8
Er
hatte
den
Standpunkt
vertreten,
dass
die
GPL
unwirksam
sei.
The
GPL
is
clear
in
requiring
that
all
derivative
works
of
code
under
the
GPL
must
themselves
be
under
the
GPL.
Wikipedia v1.0
Ich
hoffe,
daß
alle
Fraktionen
den
gleichen
Standpunkt
vertreten.
If
Mr
Enright
is
willing
to
keep
the
recitals
and
paragraphs
1
to
3,
my
advice
to
the
House
will
be
to
vote
in
favour
;
other
wise,
I
shall
ask
Members
to
abstain.
EUbookshop v2
Ich
habe
immer
den
Standpunkt
vertreten,
dass
es
eine
Frage
der
Prioritäten
ist.
I
have
always
taken
the
stand
that
it
is
a
question
of
priorities.
Europarl v8
Wir
haben
den
Standpunkt
vertreten.
We
just
made
a
point.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
haben
wir
den
gleichen
Standpunkt
vertreten,
weil
wir
auf
mehr
Transparenz
gehofft
hatten.
We
maintained
the
same
position,
in
the
expectation
that
there
would
in
effect
be
more
transparency.
Europarl v8
Außerhalb
der
Union
wird
auf
den
Standpunkt,
den
wir
vertreten,
Wert
gelegt.
It
is
of
course
easy
to
state
this
as
a
principle.
EUbookshop v2
Ich
bin
für
ein
Bildungsministerium
tätig
und
werde
natürlich
den
Standpunkt
eines
Bildungsministeriums
vertreten.
I
am
from
a
ministry
ofeducation
and
of
course
I
shall
adopt
the
viewpoint
of
a
ministry
of
education.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
sicher,
dass
die
englischen
Gerichte
den
gleichen
Standpunkt
vertreten
würden.
It
is
not
clear
whether
the
English
courts
would
adopt
the
same
approach.
EUbookshop v2
Man
kann
zweifellos
den
Standpunkt
vertreten,
daß
große
Öffnungen
das
Fangvermögen
der
Treibnetze
erhöhen
können.
Certainly
it
can
be
argued
that
high
openings
may
increase
the
catching
capacity
of
the
trawl
nets.
EUbookshop v2
Es
ist
übrigens
kein
Geheimnis,
daß
verschiedene
Mitgliedstaaten
den
gleichen
Standpunkt
vertreten
wie
meine
Fraktion.
Mr
Ippolito
also
knows
that
last
month
it
was
requested
that
this
Commission
proposal
should
be
treated
as
a
matter
of
urgency,
so
that
as
a
result
the
matter
went
through
the
committee
very
fast
with
out
any
opportunity
for
amendments
at
the
committee
stage.
EUbookshop v2
Wir
müssen
weiterhin
nachdrücklich
den
Standpunkt
vertreten,
dass
Tibet
ein
unabhängiger
Staat
sein
muss,
keine
autonome
Provinz
von
China,
und
dass
in
Tibet
ein
Genozid
und
ein
Ethnozid
begangen
wurden
und
weiterhin
begangen
werden.
We
must
keep
ramming
home
the
message
that
Tibet
must
be
an
independent
state
and
not
an
autonomous
province
of
China
and
that
a
genocide
and
an
ethnocide
have
been
and
are
being
carried
out
in
Tibet.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
ich
seinen
Bemerkungen
etwas
mehr
Respekt
erweisen
würde,
wenn
die
EFD-Fraktion
sich
darum
gekümmert
hätte,
wenigstens
einen
Vertreter
zu
einem
unserer
Dreiparteiengespräche
oder
zu
einem
unserer
Schattentreffen
zu
schicken,
um
den
Standpunkt
zu
vertreten,
den
sie
gerne
im
Namen
von
Kleinunternehmen
einnimmt.
I
have
to
say
that
I
would
have
a
little
more
respect
for
the
remarks
that
he
made
if
indeed
the
EFD
Group
had
bothered
to
send
a
single
representative
to
any
of
our
trialogue
meetings
or
to
any
of
our
shadow
meetings
to
make
the
point
that
they
are
fond
of
quoting
on
behalf
of
small
businesses.
Europarl v8
Ich
glaube
jedoch,
dass
wir
den
Standpunkt
vertreten
müssen,
dass
die
Zeit
nicht
auf
unserer
Seite
ist
und
dass
Ausnahmeregelungen
nicht
missbraucht
werden
dürfen.
I
believe,
however,
that
we
have
to
take
the
line
that
time
is
not
on
our
side
and
that
derogations
should
not
be
misused.
Europarl v8
Weswegen
geben
wir
diese
Möglichkeit
der
Verbesserung
auf,
wo
wir
beide
in
diesem
Punkt
sogar
noch
den
selben
Standpunkt
vertreten,
weil
die
Vorlage
des
Rates
wie
gesagt
in
sich
nicht
schlüssig
und
nicht
logisch
ist.
Why
should
we
give
up
the
opportunity
of
an
improvement
when
we
both
support
the
same
position
on
this
point,
because,
as
has
been
said,
the
draft
from
the
Council
lacks
internal
conviction
and
logic.
Europarl v8
Daher
muß
nach
meiner
Ansicht
die
Denkweise
derjenigen
entschieden
angefochten
werden,
die
gegen
ein
Verbot
von
Drogen
sind
und
auch
bei
synthetischen
Drogen
den
Standpunkt
vertreten,
durch
eine
Legalisierung
würden
die
Schäden
begrenzt,
indem
zumindest
illegale
Gewinne
ausgeschlossen
werden,
als
ob
es
sich
bei
der
Drogenabhängigkeit
lediglich
um
ein
Problem
der
öffentlichen
Ordnung
handle.
Consequently,
from
my
point
of
view,
we
need
to
contest
the
logic
of
those
against
prohibitions
firmly
for,
with
regard
to
synthetic
drugs
as
well,
they
say
that
legalization
would
limit
the
harm,
at
least
by
eliminating
illegal
profits,
as
if
the
problem
of
drug
dependency
were
only
a
problem
of
public
order.
Europarl v8
Zweitens
hat
eine
sehr
breite
Mehrheit
dieses
Parlaments
in
der
gesamten
Aussprache
stets
den
Standpunkt
vertreten,
das
Kurdenproblem
erfordere
eine
politische
Lösung.
Secondly,
a
very
clear
majority
in
Parliament
has
taken
the
line
throughout
this
debate
that
a
political
solution
must
be
found
to
the
Kurdish
problem.
Europarl v8
In
diesem
Haus
gibt
es
Personen,
und
außerhalb
dieses
Hauses
sind
viele,
die
stets
voller
Zynismus
den
Standpunkt
vertreten
haben,
wir
würden
nie
die
Zustimmung
des
Rates
erhalten,
die
Notwendigkeit
eines
Statuts
in
den
Vertrag
aufzunehmen.
There
are
some
in
this
House
and
many
outside
who
have
always
argued
the
cynical
case,
that
we
would
never
get
the
agreement
of
the
Council
to
put
the
need
for
a
statute
in
the
Treaty.
Europarl v8
Wenn
es
Eltern
gibt,
die
so
verantwortungslos
sind
und
ihre
Kinder
alleine
auf
solch
weite
Reisen
schicken,
sollten
wir
in
dieser
Frage
eine
aktivere
Position
einnehmen
und
den
Standpunkt
vertreten,
dass
Kindern
nicht
erlaubt
sein
sollte,
unter
einem
gewissen
Alter
ohne
Begleitung
Erwachsener
zu
reisen.
If
there
are
parents
who
are
irresponsible
enough
to
send
their
children
on
such
journeys,
I
think
that
we
should
take
a
more
positive
stance
on
this
and
say
that
children
are
not
permitted
to
travel
on
their
own
at
such
a
young
age.
Europarl v8
Als
Mitglied
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
habe
ich
immer
den
Standpunkt
vertreten,
dass
wir
die
Bedeutung
von
Investitionen
in
umweltfreundliche
Technologien
und
erneuerbare
Energien
als
Lösungen
zur
Verringerung
der
Abhängigkeit
von
Öl,
Senkung
der
CO2-Emissionen
und
nicht
zuletzt
als
Lösung
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
und
Förderung
des
Wirtschaftswachstums
nicht
herunterspielen
dürfen.
As
a
member
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
I
have
consistently
supported
the
line
that
we
must
not
play
down
the
importance
of
investments
in
clean
technologies
and
renewable
energy
as
solutions
for
reducing
the
dependency
on
oil,
cutting
carbon
emissions
and,
last
but
not
least,
as
a
solution
for
creating
new
jobs
and
stimulating
economic
growth.
Europarl v8
Ich
kann
mich
immer
darauf
verlassen,
dass
Sie
den
Standpunkt
der
Vernunft
vertreten,
und
es
tut
mir
leid,
dass
man
in
Bezug
auf
einige
Passagen
in
diesen
Berichten
auf
Sie
und
mich
nicht
gehört
hat.
I
can
always
count
on
you
to
put
across
the
voice
of
reason,
and
I
am
sorry
that
you
and
I
have
not
been
listened
to
where
some
passages
of
these
reports
are
concerned.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
dass,
wenn
wir
Einsparungen
vornehmen,
wir
den
Standpunkt
vertreten
sollten,
dass
dies
nicht
in
den
Wachstumssektoren
der
Europäischen
Union
geschehen
sollte,
sondern
dass
wir
stattdessen
die
Bürokratie,
die
kein
Wachstum
bringt,
zurückfahren
sollten.
In
this
respect,
it
is
important
that,
when
we
make
cuts,
we
take
the
view
that
we
should
not
do
so
in
areas
that
are
sources
of
growth
in
the
European
Union,
but
instead
cut
the
red
tape
that
does
not
produce
growth.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
ein
Mitglied
der
Kommission
am
Freitag
hier
eine
Reihe
Berichte
im
Namen
der
Kollegen
anhören
und
den
Standpunkt
der
Kommission
vertreten
kann,
hat
es
den
Vorteil,
daß
man
immer
viel
dazulernt.
Mr
President,
for
a
Member
of
the
Commission,
the
advantage
of
being
able
to
listen
to
a
number
of
reports
here
on
Friday
on
behalf
of
one's
colleagues
and
to
express
the
Commission's
views
is
that
one
always
learns
a
great
many
things.
Europarl v8