Übersetzung für "Den standpunkt einnehmen" in Englisch
Die
Gemeinschaft
muß
den
Standpunkt
einnehmen,
Firstly,
there
are
those
cases
in
which
the
Council
decisions
have
a
direct
basis
in
the
Treaties
—
the
so-called
'basic
decisions'.
EUbookshop v2
Was
diese
Bemühungen
anbelangt,
so
können
wir
meines
Erachtens
mit
unseren
Forderungen
nicht
weiter
gehen,
als
Herr
Tsvangirai
dem
Kommissar
während
ihres
Gesprächs
selbst
empfohlen
hat,
und
ich
glaube,
dies
ist
der
Standpunkt,
den
wir
einnehmen
sollten.
I
believe
that
as
far
those
efforts
are
concerned
we
cannot
demand
more
than
Mr
Tsvangirai
himself
recommended
to
Mr
Michel
at
their
meeting,
and
I
think
that
this
is
the
position
we
should
adopt.
Europarl v8
Sie
können
den
Standpunkt
einnehmen,
dass
der
Staat
die
Verträge
zwischen
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern
nicht
regulieren
sollte
oder
sie
können
den
Standpunkt
vertreten,
dass
wir
eine
solche
Gesetzgebung
brauchen.
You
can
take
the
view
that
the
state
ought
not
to
regulate
contracts
between
employers
and
employees
or
you
can
take
the
view
that
we
need
this
legislation.
Europarl v8
Und
unter
ihnen
sind
einige,
die
gegen
sich
selbst
freveln,
und
unter
ihnen
sind
einige,
die
den
gemäßigten
Standpunkt
einnehmen,
und
unter
ihnen
sind
einige,
die
nach
den
guten
Dingen
mit
Allahs
Erlaubnis
wetteifern.
Now,
some
of
them
wrong
themselves
and
some
follow
the
medium
course;
and
some,
by
Allah's
leave,
vie
with
each
other
in
acts
of
goodness.
Tanzil v1
Daher
sollte
die
Union
im
Gemischten
Ausschuss
den
Standpunkt
einnehmen,
der
in
dem
dem
vorliegenden
Beschluss
als
Entwurf
beigefügten
Beschluss
ausgeführt
ist —
The
position
of
the
Union
within
the
Joint
Committee
should
therefore
be
based
on
the
attached
draft
decision,
DGT v2019
Teilnehmer
an
der
mündlichen
Verhandlung,
die
die
gleiche
Auffassung
vertreten
oder
den
gleichen
Standpunkt
einnehmen,
sollten
sich
so
weit
wie
möglich
vor
der
Sitzung
absprechen,
um
zu
vermeiden,
dass
bereits
vorgetragene
Argumente
erneut
dargelegt
werden.
As
far
as
possible,
participants
in
the
hearing
who
are
advocating
the
same
line
of
argument
or
adopting
the
same
position
must
also
liaise
before
the
hearing
to
avoid
repeating
arguments
which
have
already
been
submitted.
DGT v2019
Ich
kann
auch
ihrer
Hoffnung
beistimmen
und
glaube,
daß
die
Kommission
kollegial
den
gleichen
Standpunkt
einnehmen
wird.
Our
people
have
the
right
to
be
informed
and
the
right
to
be
protected.
EUbookshop v2
Folglich
gelten
für
die
gleiche
Debatte
die
gleichen
Motivationen,
die
gleichen
Antworten,
und
niemand
wird
sich,
glaube
ich,
darüber
wundern,
daß
wir
in
dieser
Angelegenheit
den
gleichen
Standpunkt
einnehmen,
den
wir
vor
einiger
Zeit
vertreten
haben.
Of
course,
Mr
President,
our
support
for
your
political
initiative,
the
fact
that
we
share
your
ideas,
does
not
automatically
mean
that
every
one
of
the
provisions
in
your
preliminary
draft
treaty
has
our
full
and
unconditional
approval.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
jetzt
den
Standpunkt
von
LRH
einnehmen,
können
Sie
sehen,
wie
lange
es
dauern
würde,
alle
Punkte
auf
dem
Planeten
zu
handhaben,
wenn
er
das
alleine
machen
würde.
Now
we
see,
if
you
take
the
viewpoint
of
LRH,
how
long
it
would
take
to
handle
all
the
dots
on
the
planet,
if
he
did
it
all
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
wir
den
pessimistischsten
Standpunkt
einnehmen,
sind
es
bis
zum
21.
Jahrhundert
nur
noch
26
Jahre.
Even
if
we
accept
the
most
pessimistic
forecast,
the
21st
century
is
now
only
26
years
away.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
christliche
Glaube
ist
so
unzertrennlich
mit
der
Bibel
verbunden
-
mit
dem
Alten
und
dem
Neuen
Testament
–
dass,
wenn
wir
sie
verwerfen
oder
den
Standpunkt
einnehmen
würden,
sie
sei
nicht
zuverlässig,
wir
damit
zugleich
unseren
christlichen
Glauben
aufgäben.
But
Christianity
is
so
inseparably
connected
with
the
Bible—both
the
Old
and
New
Testaments—that
if
we
repudiate
it,
or
take
the
position
that
it
is
not
reliable,
we
may
as
well
give
up
Christianity
itself.
ParaCrawl v7.1
Bevor
wir
in
ausschließende
Konkurrenz
zu
uns
unbekannten
Kulturen
treten,
sollte
man
erst
einmal
den
Standpunkt
einnehmen,
dass
man
nur
gemeinsam
lebensfähig
ist.
Before
we
enter
into
competition
with
cultures
unknown
to
us,
we
should
first
adopt
the
standpoint
that
we
can
only
survive
together.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
nun
den
Sufi-Standpunkt
einnehmen
und
mit
der
Vertauschung
von
Begriffen
spielen:
was
tatsächlich
geschieht,
ist,
daß
es
letztlich
der
Verstand
des
Universums
ist,
der
sich
selbst
entdeckt.
Now
if
we
adopt
the
Sufi
point
of
view,
jockeying
with
the
permutation
of
terms:
what
is
happening
is
that
it
is
ultimately
the
mind
of
the
universe
that
is
discovering
itself.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
einstellen,
muss
man
den
Standpunkt
einnehmen,
dass
es
deshalb
geschieht,
damit
sie
verarbeitet
werden.
If
they
rise,
one
must
take
it
that
they
do
so
in
order
to
be
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
noch
kurz
auf
die
Präventivstrategie
eingehen:
Die
Rolle
der
EU
darf
nicht
nur
darin
bestehen,
Brände
zu
löschen
-
die
EU
muss
vielmehr
den
Standpunkt
einnehmen,
dass
es
kein
Europa
gibt,
solange
es
nicht
soziale
Sicherheit,
Achtung
der
Menschenrechte
und
kulturelle
sowie
territoriale
Autonomie
für
Minderheiten
gibt.
To
conclude,
I
would
just
like
to
say
a
word
or
two
regarding
preventive
strategy:
the
role
of
the
EU
must
not
merely
be
to
put
out
fires;
rather,
it
must
adopt
the
stance
that
unless
there
is
social
security,
respect
for
fundamental
human
rights,
and
cultural
and
territorial
autonomy
for
minorities,
there
is
no
Europe.
Europarl v8