Übersetzung für "Seinen standpunkt vertreten" in Englisch
Es
gibt
immer
einen
gewaltlosen
Weg,
seinen
Standpunkt
zu
vertreten.
I'm
so
watching
that.
This
sounds
insane.
You
know
there's
always
a
non-violent
way
to
make
your
point.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
der
Herr
mußte
sterben,
um
seinen
Standpunkt
zu
vertreten?
You
think
the
Lord
had
to
die
to
make
his
point?
OpenSubtitles v2018
Der
betreffende
Staat
kann
üblicherweise
eine
Verlängerung
der
Fristen
beantragen,
um
seinen
Standpunkt
zu
vertreten.
As
usual,
the
State
concerned
can
ask
for
more
time
and
defend
its
position.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
der
Meinung,
dass
Europa
geeint
bleiben
muss,
um
in
der
Lage
zu
sein,
seinen
Standpunkt
zu
vertreten,
und
auch
heute
setzt
Einigkeit
Kraft
voraus.
I
am
of
the
opinion
that,
in
order
to
be
able
to
stand
its
ground,
Europe
must
remain
unified,
and
even
today,
unity
needs
strength.
Europarl v8
Er
hat
seinen
Standpunkt
überzeugend
genug
vertreten,
um
seine
Ernennung
zum
Rechnungshof
zu
rechtfertigen,
und
man
kann
damit
rechnen,
dass
er
seine
Aufgaben
kompetent
und
unabhängig
durchführen
wird.
He
has
argued
his
case
well
enough
to
justify
his
appointment
to
the
Court
of
Auditors,
and
to
perform
his
duties
capably
and
independently.
Europarl v8
Jeder
kann
zwar
seinen
eigenen
Standpunkt
vertreten,
doch
kann
meines
Erachtens
schwerlich
angenommen
werden,
daß
Entscheidungen
einzelner
Mitgliedstaaten
zu
Flügen
dieser
Art
über
ein
nicht
der
Europäischen
Union
angehörendes
Land,
die
als
Teil
ihrer
Maßnahmen
auf
dem
Gebiet
der
Verteidung
getroffen
wurden,
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Kommission
fallen.
Everybody
is
entitled
to
their
own
views,
but
I
find
it
very
difficult
to
believe
that
the
decisions
of
individual
Member
States,
as
part
of
their
defence
arrangements,
to
engage
in
flights
of
this
kind
over
a
nonEuropean
Union
country
is
something
which
the
Commission
has
jurisdiction
over.
Europarl v8
Es
bleibt
zu
hoffen,
dass
Europa
in
dieser
äußerst
heiklen
Phase
fähig
ist,
mit
einer
Stimme,
eigenständig
und
wirksam
seinen
Standpunkt
zu
vertreten,
und
dass
die
nächste
Parlamentarische
Versammlung
Europa-Mittelmeer
eine
hervorragende
Gelegenheit
bietet,
diese
Themen
zu
behandeln.
It
is
to
be
hoped
that
over
this
extremely
delicate
period
Europe
can
express
itself
with
one
voice,
autonomously
and
effectively,
and
that
the
next
Euro-Mediterranean
Parliamentary
Assembly
can
become
the
perfect
occasion
to
confront
these
issues.
Europarl v8
In
all
diesen
Punkten
hat
die
Delegation
des
Parlaments
gegenüber
dem
Rat
klar
seinen
Standpunkt
vertreten
und
konnte
zahlreiche
Zugeständnisse
erringen.
On
all
these
issues,
Parliament's
delegation
made
strong
representations
to
the
Council
in
the
negotiations
and
won
many
concessions.
Europarl v8
Deshalb
ist
es
so
wichtig,
dass
die
Mitgliedstaaten
veranlasst
werden,
ihrer
Verantwortung
besser
gerecht
zu
werden,
und
ich
begrüße
die
diesbezüglich
erzielten
Fortschritte,
die
vor
allem
darauf
zurückzuführen
sind,
dass
das
Parlament
in
den
Verhandlungen
mit
dem
Rat
über
die
neue
Finanzielle
Vorausschau
energisch
seinen
Standpunkt
vertreten
hat.
That
is
why
it
is
so
important
to
oblige
Member
States
to
take
their
responsibilities
more
seriously,
and
I
welcome
the
progress
made
on
this
point,
notably
thanks
to
the
Parliament
using
its
muscle
during
the
negotiations
with
the
Council
on
the
new
Financial
Perspectives.
Europarl v8
Insbesondere
erklärt
Riva
Fire,
durch
mehrere
Maßnahmen
der
italienischen
Judikative
und
Exekutive
unrechtmäßig
aus
dem
Management
von
Ilva
gedrängt
worden
zu
sein,
ohne
im
Rahmen
eines
ordnungsgemäßen
kontradiktorischen
Verfahrens
Gelegenheit
gehabt
zu
haben,
seinen
Standpunkt
zu
vertreten
und
damit
seine
Verteidigungsrechte
wahrzunehmen.
Furthermore,
due
to
changes
in
the
sale
process
and to avoid
postponing
the
final
repayment
date
of
the
loan
beyond
the
final
divestiture
of
Ilva's
assets,
Article
1(1)(a)
of
Law
Decree
No
243/2016
changed
the
loan
repayment
date
to
60
days
after
the
final
divestiture
of
Ilva's
assets,
thereby
disconnecting
it
from
the
decree
declaring
the
cessation
of
Ilva's
activity.
DGT v2019
Würde
in
Zivil-
und
Handelssachen
generell
so
verfahren,
könnte
mangels
Harmonisierung
eines
solchen
Nachprüfungsverfahrens
eine
gewisse
Rechtsunsicherheit
infolge
der
wenigen
Fälle
entstehen,
in
denen
der
Antragsgegner
nicht
in
der
Lage
war,
vor
dem
ausländischen
Gericht
seinen
Standpunkt
zu
vertreten.
If
a
similar
approach
were
followed
in
civil
and
commercial
matters
generally,
the
lack
of
harmonisation
of
such
a
special
review
procedure
might
introduce
a
certain
degree
of
uncertainty
in
the
few
situations
where
the
defendant
was
not
able
to
defend
him/herself
in
the
foreign
court.
TildeMODEL v2018
Gibt
es
eine,
die
Sie
besonders
in
Erinnerung
haben
und
von
der
Sie
denken,
dass
der
AdR
dort
seinen
Standpunkt
besonders
gut
vertreten
konnte?
At
the
same
time,
a
better
connection
with
citizens
is
crucial
and
this
is
where
the
CoR,
as
the
institution
representing
local
and
regional
issues,
can
be
strengthened.
EUbookshop v2
Ein
jeder
hat
geradeheraus,
ohne
Hintergedanken,
seinen
Standpunkt
vertreten,
und
das
bis
in
diesen
Sitzungssaal
hinein,
wo
ich
mit
der
gleichen
Unumwundenheit,
dem
gleichen
Willen
zu
überzeugen,
der
gleichen
Aufrichtigkeit
und
der
gleichen
Gewissenhaftigkeit
gegenüber
meinem
Mandat
wie
mein
Freund
Tomlinson
vor
Sie
hingetreten
bin.
So
you
have
your
ECU
300
million
straightaway
rather
than
ECU
200
million
and
then
ECU
100
million
a
few
weeks
later,
thanks
to
the
immediate
revision
of
the
financial
perspective
proposed
to
us
by
the
Commission
under
Article
12
of
the
interinstitutional
agreement
which
exactly
matches
our
situation
regarding
Eastern
Europe:
realism,
urgency,
effectiveness.
EUbookshop v2
Das
treffe
zwar
zu,
sagt
Universitätsprofessor
Iulian
Chifu,
aber
am
Verhandlungstisch
dürfe
Rumänien,
wie
jeder
andere
EU-Staat
auch,
seinen
eigenen
Standpunkt
vertreten.
According
to
professor
Iulian
Chifu,
this
is
true,
but
Romania,
as
any
other
member
state
is
entitled
to
its
own
viewpoint
on
the
issue.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
in
irgendeinem
Punkt
nicht
mit
den
Feststellungen
der
Steuerbehörden
einverstanden
ist,
aber
meint,
dass
man
seinen
Standpunkt
nicht
souverän
vertreten
kann,
lohnt
es
sich,
einen
Steuerberater
oder
Steuerfachanwalt
in
das
Verfahren
mit
einzubeziehen.
If
you
disagree
with
any
of
the
tax
authority's
findings
but
feel
you
cannot
advocate
your
position
confidently,
it
is
definitely
advisable
to
involve
a
tax
consultant
or
a
tax
lawyer
in
the
procedure.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
alleine
mit
einem
Krankenkassenchef
oder
Politiker
redet,
muss
man
in
der
Lage
sein,
die
Firma
und
seinen
eigenen
Standpunkt
vertreten
zu
können.
If
you
are
speaking
with
the
head
of
a
health
insurer
or
a
politician,
you
have
to
be
able
to
represent
the
company
and
your
own
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kommissar
oder
sein
Büro
diesen
Standpunkt
vertreten,
warum
lehnen
sie
die
von
mir
und
Abgeordneten
anderer
Fraktionen
angeregte
Unterschrifteninitiative
ab,
mit
der
wir
das
Parlament
auffordern
wollen,
einen
Ausschuss
zur
Untersuchung
dieser
sehr
schweren
Anschuldigungen
zu
bilden?
If
Commissioner
Patten
or
his
office
take
this
view,
then
why
have
they
so
strongly
resisted
the
initiative
by
myself
and
Members
from
other
political
groups
to
raise
signatures
in
this
House
to
request
that
Parliament
set
up
a
committee
of
inquiry
into
these
very
grave
allegations?
Europarl v8
Angesichts
der
Schwierigkeiten
im
Rat
bezüglich
der
wichtigen
Vorschläge
zum
Thema
"Besondere
Formen
der
Beschäftigung"
(atypische
Tätigkeiten)
möchte
der
Ausschuß
die
Kommission
an
seinen
mehrheitlich
vertretenen
Standpunkt
zur
Anwendung
der
Artikel
118
a
und
100
a
als
angemessene
Rechtsgrundlage
erinnern.
Given
the
difficulties
in
Council
as
regards
the
key
proposals
on
"particular
forms
of
employment"
(atypical
work),
the
Committee
would
remind
the
Commission
of
its
majority
view
on
the
use
of
Articles
100a
and
118a
as
the
appropriate
legal
bases.
TildeMODEL v2018
Herr
MOBBS
äußerte
seine
Genugtuung
darüber,
daß
bestimmte
von
ihm
in
seiner
Gegenstellungnahme
vertretenen
Standpunkte
mit
denen
des
Kommissionsmitglieds
übereinstimmten,
von
dessen
Teilnahme
an
der
Plenartagung
er
übrigens
nicht
gewußt
habe,
als
er
seine
Gegenstellungnahme
verfaßt
habe.
Mr
MOBBS
was
pleased
that
the
views
expressed
in
his
Counter-Opinion
coincided
with
those
of
the
Commissioner,
who
he
did
not
know
would
be
attending
the
Plenary
Session
at
the
time
he
was
working
on
it.
TildeMODEL v2018
Er
wurde
unter
Federführung
des
Vorsitzes
auf
der
Grundlage
der
im
Rat
und
in
seinen
Vorbereitungsgremien
vertretenen
Standpunkte
erstellt.
It
has
been
drawn
up
under
the
responsibility
of
the
Presidency
on
the
basis
of
the
positions
expressed
within
the
Council
and
its
preparatory
bodies.
TildeMODEL v2018
Von
seinem
früher
vertretenen
Standpunkt,
dass
auch
die
Zinsen
aus
Zwischenanlagen
sowie
die
Zinsrückflüsse
aus
den
Darlehen,
die
auch
weiterhin
dem
Freistaat
zugeflossen
waren,
als
Vergütungselemente
anzusehen
waren,
rückte
Deutschland
im
Verlauf
des
Verfahrens
ausdrücklich
ab.
In
the
course
of
the
proceedings,
Germany
expressly
abandoned
its
earlier
standpoint
that
the
interest
on
intermediate
investments
and
the
interest
payments
by
borrowers
accruing
to
the
Land
could
be
viewed
as
elements
of
remuneration.
DGT v2019